Annotation:Misty Mountain (The): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
__NOABC__ | |||
<div class="noprint"> | |||
<p><font face="Century Gothic" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p> | |||
</div> | |||
---- | ---- | ||
<p><font face=" | {{#lst:{{PAGENAME}}|abc}} | ||
---- | |||
<div style="page-break-before:always"></div> | |||
<p><font face="Century Gothic" size="2"> | |||
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;"> | |||
<br> | <br> | ||
'''MISTY MOUNTAIN, THE'''. AKA and see “[[Mist Covered Mountian (2) (The)]].” AKA – “[[Mist on the Mountain]].” Irish, Jig. A Dorian. Standard tuning (fiddle). AA’BB’. The tune was composed by West Clare fiddler Junior Crehan (1908-1998), adapted from the Scottish song “[[Mist Covered Mountains of Home (The)]]” ([[Chi Mi na Morbheanna]]). Crehan was a member of the famed Laichtín Naofa Céilí Band. “The Mist Covered Mountain” refers to Slieve Callen in Clare, according to Caoimhin Mac Aoidh. Accordion player Charlie Piggott learned the tune from Doolin, County Clare, tin-whistle and flute player Micho Russell (1915-1994). Piggott infers the original Scottish melody was often marched to in years past by pipe and brass-and-reed bands around west Clare ('''Blooming Meadows''', 1998). The tune continues to be associated with the playing of the late Junior Crehan, Miltown Malbay, County Clare, who is frequently credited with adapting the Scottish air "Chi mi na mor-bheanna" for the jig. The title reminds one of concertina player and educator Gearóid O hAllmhuráin's statement that: "In Ireland they say that if you can see the mountain, then it's going to rain; if you can't see the mountain, it's raining." | |||
<br> | <br> | ||
</div> | |||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <div class="noprint"> | ||
'' | <p><font face="Century Gothic" size="2"> '''Additional notes''' </font></p> | ||
<br> | <p><font face="Century Gothic" size="2"> | ||
<font color=red>''Sources for notated versions''</font>: - Kevin Chaisson (b. 1950, Bear River, North-East Kings County, Prince Edward Island) [Perlman]; New Jersey flute player Mike Rafferty, born in Ballinakill, Co. Galway, in 1926 [Harker].\<br> | |||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="Century Gothic" size="2"> | ||
''Printed sources'': Bulmer & Sharpley ('''Music from Ireland'''), 1976, vol. 3, No. 61. Harker ('''300 Tunes from Mike Rafferty'''), 2005; No. 175. Perlman ('''The Fiddle Music of Prince Edward Island'''), 1996; p. 143. | <font color=red>''Printed sources''</font> : - Bulmer & Sharpley ('''Music from Ireland'''), 1976, vol. 3, No. 61. Harker ('''300 Tunes from Mike Rafferty'''), 2005; No. 175. Perlman ('''The Fiddle Music of Prince Edward Island'''), 1996; p. 143. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="Century Gothic" size="2"> | ||
''Recorded sources'': <font color=teal>Green Linnet GLCD 1127, “Martin Hayes” (1993). Patty Furlong –“Traditional Irish Music on Button Accordion” (1999. Appears as “Mist Covered Mountain”).</font> | <font color=red>''Recorded sources'': </font> <font color=teal> -Green Linnet GLCD 1127, “Martin Hayes” (1993). Patty Furlong –“Traditional Irish Music on Button Accordion” (1999. Appears as “Mist Covered Mountain”). | ||
</font> | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="Century Gothic" size="2"> | ||
See also listings at:<br> | See also listings at:<br> | ||
Jane Keefer’s Folk Music Index: An Index to Recorded Sources [http://www.ibiblio.org/keefer/m10.htm#Miscomo2]<br> | Jane Keefer’s Folk Music Index: An Index to Recorded Sources [http://www.ibiblio.org/keefer/m10.htm#Miscomo2]<br> | ||
Alan Ng’s Irishtune.info [http://www.irishtune.info/tune/1322/]<br> | Alan Ng’s Irishtune.info [http://www.irishtune.info/tune/1322/]<br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<br> | <br> | ||
---- | ---- | ||
<p><font face="Century Gothic" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p> | |||
</div> | |||
__NOEDITSECTION__ | |||
__NOTITLE__ |
Latest revision as of 02:17, 5 June 2019
X:1 T:Misty Mountain, The L:1/8 M:6/8 K:Gdor DGG GAc|dcA GFD|F3 FGA|{d}cAG GFD| DGG GAc|dcA GFD|def AGF|{B}AGG G3:| gfd g2a|gfd {e}dcA|GFD F2 G|AGA GFD| gfd g2a|{a}gfd dcA|GFD F2 G|AGG G2g| {a}gfd g2a|gfd dcA|GFD F2 G|AGA GFD| DCD F2 G| AGF ABc|def AGF|AGG {A}G3||
MISTY MOUNTAIN, THE. AKA and see “Mist Covered Mountian (2) (The).” AKA – “Mist on the Mountain.” Irish, Jig. A Dorian. Standard tuning (fiddle). AA’BB’. The tune was composed by West Clare fiddler Junior Crehan (1908-1998), adapted from the Scottish song “Mist Covered Mountains of Home (The)” (Chi Mi na Morbheanna). Crehan was a member of the famed Laichtín Naofa Céilí Band. “The Mist Covered Mountain” refers to Slieve Callen in Clare, according to Caoimhin Mac Aoidh. Accordion player Charlie Piggott learned the tune from Doolin, County Clare, tin-whistle and flute player Micho Russell (1915-1994). Piggott infers the original Scottish melody was often marched to in years past by pipe and brass-and-reed bands around west Clare (Blooming Meadows, 1998). The tune continues to be associated with the playing of the late Junior Crehan, Miltown Malbay, County Clare, who is frequently credited with adapting the Scottish air "Chi mi na mor-bheanna" for the jig. The title reminds one of concertina player and educator Gearóid O hAllmhuráin's statement that: "In Ireland they say that if you can see the mountain, then it's going to rain; if you can't see the mountain, it's raining."