Annotation:Sail Her ower da Raft Trees: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 7: | Line 7: | ||
---- | ---- | ||
<div style="page-break-before:always"></div> | <div style="page-break-before:always"></div> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="2"> | ||
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;"> | <div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;"> | ||
<br> | <br> | ||
'''SAIL HER OWER DA RAFT TREES.''' AKA - "Sailor Ower da Raft Trees." AKA and see "[[Lady Mary Ramsay (1)]]." | '''SAIL HER OWER DA RAFT TREES.''' AKA - "Sailor Ower da Raft Trees/Rough Trees/Rofftree." AKA and see "[[Lady Mary Ramsay (1)]]." Scottish, Shetland Reel. Shetland, Whalsay. G Major. ADae tuning (fiddle). AABB. A traditional Shetland reel from the island of Whalsay which Anderson (1970) notes is a "different version from the one played by the Shetland Fiddlers Society." However, the tune is a reel time setting of the Scottish strathspey "[[Lady Mary Ramsay (1)]]," which, like many strathspeys was played as a reel on Shetland (where strathspey playing was rare in the tradition); as researcher Peter Cooke (1986) writes, it was "moulded in the Shetlands to the faster vigorous and choppy bowing action common to Shetland reel playing." The reel version has some age, for Cooke found reference to it in a dialect account dating to 1886 of a fiddler taking his 'throne' at a wedding<ref>Burgess, "Geordie Twatt's Bridal", in '''Shetland Sketches''', 1886, p. 113.</ref>: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
''Dan da fluir wis cleared, in cam' Jermy Tarl wi' his posh'' [i.e. a 'kit', or slender fiddle] ''an'' | ''Dan da fluir wis cleared, in cam' Jermy Tarl wi' his posh'' [i.e. a 'kit', or slender fiddle] ''an'' | ||
Line 19: | Line 19: | ||
''o' da young eens ipo da fluir for a rael aald Shetlan' reel, an' dan wait you.'' | ''o' da young eens ipo da fluir for a rael aald Shetlan' reel, an' dan wait you.'' | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
"Lady Mary Ramsay('s) [1]"was originally a Scottish strathspey, There is more than one tune by this title. Source for notated version: Andrew Poleson (Whalsay, Shetland) [Cooke]. | |||
<br> | <br> | ||
</div> | </div> | ||
Line 24: | Line 25: | ||
<div class="noprint"> | <div class="noprint"> | ||
== Additional notes == | == Additional notes == | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="2"> | ||
<font color=red>''Source for notated version''</font>: - Arthur Peterson (Shetland) [Anderson & Georgeson]; Andrew Poleson [Cooke]. | <font color=red>''Source for notated version''</font>: - Arthur Peterson (Shetland) [Anderson & Georgeson]; Andrew Poleson [Cooke]. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="2"> | ||
<font color=red>''Printed sources''</font> : - Anderson & Georgeson ('''Da Mirrie Dancers'''), 1970; p. 26. Anderson and Swift ('''Haand Me Doon the Fiddle'''), 1978; No. 41. Cooke ('''The Fiddle Tradition of the Shetland Isles'''), 1986; Ex 19, p. 69 and Ex. 60, p. 119. | <font color=red>''Printed sources''</font> : - Anderson & Georgeson ('''Da Mirrie Dancers'''), 1970; p. 26. Anderson and Swift ('''Haand Me Doon the Fiddle'''), 1978; No. 41. Cooke ('''The Fiddle Tradition of the Shetland Isles'''), 1986; Ex 19, p. 69 and Ex. 60, p. 119. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="2"> | ||
<font color=red>''Recorded sources'': </font> <font color=teal> - | <font color=red>''Recorded sources'': </font> <font color=teal> - Leader LED-2 052, Forty Fiddlers - "Shetland Fiddlers" (1973). </font> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<br> | <br> |
Latest revision as of 03:36, 16 July 2019
X:1 % T:Sail Her ower da Raft Trees M:C L:1/8 B:Anderson & Swing - Haand Me Doon da Fiddle (1978) R:Shetland Reel K:G (D2|:G2) (BG) AGB(G|DG)BG G(gfg)|G2 (BG) AGB(G|G,A,)B,C D(cBA)| G2 (BG) AGB(G|DG)BG G(gfg)|(3ddd [df]d d2 (cB)|AGAB cBAF-:| |:G2 gg gage|(3ddd [df]d d(gfe)|(3ddd [df]d d2 cB|AGAB cBAF:|]
SAIL HER OWER DA RAFT TREES. AKA - "Sailor Ower da Raft Trees/Rough Trees/Rofftree." AKA and see "Lady Mary Ramsay (1)." Scottish, Shetland Reel. Shetland, Whalsay. G Major. ADae tuning (fiddle). AABB. A traditional Shetland reel from the island of Whalsay which Anderson (1970) notes is a "different version from the one played by the Shetland Fiddlers Society." However, the tune is a reel time setting of the Scottish strathspey "Lady Mary Ramsay (1)," which, like many strathspeys was played as a reel on Shetland (where strathspey playing was rare in the tradition); as researcher Peter Cooke (1986) writes, it was "moulded in the Shetlands to the faster vigorous and choppy bowing action common to Shetland reel playing." The reel version has some age, for Cooke found reference to it in a dialect account dating to 1886 of a fiddler taking his 'throne' at a wedding[1]:
Dan da fluir wis cleared, in cam' Jermy Tarl wi' his posh [i.e. a 'kit', or slender fiddle] an climmed up ipun a aald hyist o' Hendry's 'at wis standin' i' da coarner. He took aff his jacket and hung ipo da back o' da shair 'at we wir pitten up ipo da kyist fur him ta sit on. Dan he set him doon, screwed his pins, an' brook inta 'Da sailor ower da roff tree' lack horra! Faith, he cud wiggle his elbie, n een i' do hael perrishin cud come near him. 'Juist gie him a dram o' da best; pit some o' da young eens ipo da fluir for a rael aald Shetlan' reel, an' dan wait you.
"Lady Mary Ramsay('s) [1]"was originally a Scottish strathspey, There is more than one tune by this title. Source for notated version: Andrew Poleson (Whalsay, Shetland) [Cooke].
- ↑ Burgess, "Geordie Twatt's Bridal", in Shetland Sketches, 1886, p. 113.