Annotation:Spealadóir (An): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{TuneAnnotation | {{TuneAnnotation | ||
|f_annotation='''SPEALADÓIR, AN''' ("The Mower" or "The Reaper"). AKA and see "[[Cuckoo's Nest (14) (The)]," "[[Forty Pounds of Feathers in a Hornet's Nest]]" (Pa.), "[[Come Ashore]]," "[[Jolly Tar]]," "[[Come Ashore Jolly Tar with Your Trousers On]]," "[[Jacky Tar]]." Irish, Air. The title comes from the poem by 18th century Munster poet Eoghan Rua Ó Súilleabháin (1748-1784) set (and still sung) to the tune of "The Cuckoo's Nest." Eoghan was a great talent, though something of a womanizer and earned the nickname Eoghan a' Bhéill Bhinn (Eoghan of the Sweet Mouth). | |f_annotation='''SPEALADÓIR, AN''' ("The Mower" or "The Reaper"). AKA and see "[[Cuckoo's Nest (14) (The)]]," "[[Forty Pounds of Feathers in a Hornet's Nest]]" (Pa.), "[[Come Ashore]]," "[[Jolly Tar]]," "[[Come Ashore Jolly Tar with Your Trousers On]]," "[[Jacky Tar]]." Irish, Air. The title comes from the poem by 18th century Munster poet Eoghan Rua Ó Súilleabháin (1748-1784) set (and still sung) to the tune of "The Cuckoo's Nest." Eoghan was a great talent, though something of a womanizer and earned the nickname Eoghan a' Bhéill Bhinn (Eoghan of the Sweet Mouth). The first stanza goes: | ||
<blockquote> | |||
''Is spealadóir beag sásta mé anall as a' Ghréig''<br /> | |||
''Bíonn mo speal crochta liom agus bíodh uirthi 'n féar''<br /> | |||
''Nuair a leagaim ar a' talamh é tógann mná na bfhearaibh í''<br /> | |||
''I ndúil go mbeinn sa bhaile in am bhaint an fhéir''<br /> | |||
<br /> | |||
''I prepared a little spealadóir forth from 'Greece''<br /> | |||
''I have my scythe hanging and whether her 'grass''<br /> | |||
''When I set on a 'land of bfhearaibh woman takes it''<br /> | |||
''I am confident that I would be home in time remove the grass.''<br> | |||
</blockquote> | |||
|f_recorded_sources=Gael-Linn CEFCD32, Mairéad Ní Mhaonaigh and Frankie Kennedy - "Ceol Aduaidh" (1983). Mad River Records MRCD1016, Bua - "An Spealadóir" (2008). Whirlie Records, Muireann Nic Amhlaoibh - "The Highland Sessions vol. 3" (2012). Seán Ó Sé, Seán Ó Riada & Ceoltóirí Chualann – “An Poc Ar Buile Agus Amhráin Eile” (2011). | |||
|f_see_also_listing=Alan Ng's Irishtune.info [https://www.irishtune.info/tune/428/]<br> | |||
Hear the song sung in Irish by<span>Éamon Ó Bróithe (Góilín Singers Club, 1996) at ITMA [https://www.itma.ie/digital-library/sound/spealadoir_eamon_o_broithe]<br /></span> | |||
}} | }} |
Latest revision as of 04:51, 14 March 2021
X: 1 T: An Spealadóir, S. 134 N: I0552 O: Irland S: O'SULLIVAN, Donal: Song of the Irish] R: Heimatlied] M: 4/4 L: 1/16 K: C G2F2 | E2D2E2C2 c2e2d2c2 | B2G2F2E2 F2A2G2F2 | E2D2E2C2 B,2C2D2E2 | F2G3F | E2D2E2C2 c2e2d2c2 | B2G2F2E2 F2A2G2F2 | E2D2E2C2 B,2C2D2F2 | E2E2F2 | G2E2C2E2 G2E2C2E2 | G2F2E2D2 C4D2E2 | F2D2B,2D2 F2D2B,2D2 | F2E2D2G2F2 | E2D2E2C2 c2e2d2c2 | B2G2F2E2 F2A2G2F2 |E2D2E2C2 B,2C2D2F2 | E4C2C2C4||
SPEALADÓIR, AN ("The Mower" or "The Reaper"). AKA and see "Cuckoo's Nest (14) (The)," "Forty Pounds of Feathers in a Hornet's Nest" (Pa.), "Come Ashore," "Jolly Tar," "Come Ashore Jolly Tar with Your Trousers On," "Jacky Tar." Irish, Air. The title comes from the poem by 18th century Munster poet Eoghan Rua Ó Súilleabháin (1748-1784) set (and still sung) to the tune of "The Cuckoo's Nest." Eoghan was a great talent, though something of a womanizer and earned the nickname Eoghan a' Bhéill Bhinn (Eoghan of the Sweet Mouth). The first stanza goes:
Is spealadóir beag sásta mé anall as a' Ghréig
Bíonn mo speal crochta liom agus bíodh uirthi 'n féar
Nuair a leagaim ar a' talamh é tógann mná na bfhearaibh í
I ndúil go mbeinn sa bhaile in am bhaint an fhéir
I prepared a little spealadóir forth from 'Greece
I have my scythe hanging and whether her 'grass
When I set on a 'land of bfhearaibh woman takes it
I am confident that I would be home in time remove the grass.