Annotation:Pencarrow: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
(Replaced content with "{{TuneAnnotation |f_annotation=<span class="a" times="" new="" roman="" serif="" font-weight:="" bold="" font-style:="" normal="" top:="" 2450px="" word-spacing:="" -3px="...")
Tag: Replaced
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{TuneAnnotation
{{TuneAnnotation
|f_annotation=<span class="a" times="" new="" roman="" serif="" font-weight:="" bold="" font-style:="" normal="" top:="" 2450px="" word-spacing:="" -3px="">'''PENCARROW''' (Deer's Head or Camp's end). English, Air (3/4 time). D Dorian. Standard tuning (fiddle). One part.</span><span class="a" times="" new="" roman="" serif="" font-weight:="" normal="" font-style:="" top:="" 5786px=""></span>
|f_annotation='''PENCARROW''' (Deer's Head or Camp's end). English, Air (3/4 time). D Dorian. Standard tuning (fiddle). One part. The air “Pencarrow” was published by Baring Gould in '''Songs and Ballads of the West''' (1891).  It was collected from John Bennet of Menheniot, Cornwall (west of Plymouth), and was the vehicle for a song called “Pencarrow Hunt” or “Lord Arscott of Tetcott,” although there are other melodies associated with the song elsewhere. Baring Gould noted that the same tune can be found in Wales sung to the words “[[Difyrrwch Gwyr Dufi]]/Dyfl” (in Edward Jones’ '''Musical Relicks of the Welsh Bards''', 1794, p. 129).  A portion of the tune also appears with the words “[[Dear Catholic Brother]]” in Thomas D’Urfey’s '''Pills to Purge Melancholy, vol. VI''' (1720, p. 277), and subsequently in '''Musical Miscellany, vol. VI''' (1731, p. 171) with the words “Come, take up your Burden, ye Dogs, and away.”  Baring Gould notes that D’Urfey came from Devonshire and suggests that he learned the tune in his youth, later employing “as much of it as he wanted to set his song.” He concludes that the melody predates D’Urfey’s era in tradition, and “probably belongs to an early stock common to the Celts of Wales and Cornwall.”   
|f_recorded_sources=Merv Davey ('''Hengen'''), 1983; p. 58.
|f_printed_sources= Merv Davey ('''Hengen'''), 1983; p. 58. Ralph Dunstan ('''Cornish Dialect and Folk Songs'''), 1932.
|f_recorded_sources=
}}
}}

Latest revision as of 14:54, 19 March 2021


Back to Pencarrow


X:1 T:Pencarrow M:3/4 L:1/8 R:Air B:Davey – Hengen (1983, p. 58) K:Ddor DD|D2A2A2|A2B2c2|B3A G2|G3A2|F3E D2| E3F G2|A3D D2|C4 AB|c3d c2|B3AB2| c3 B A2|G4 D2|A2A2A2|c3B A2|G2E2c2| E3 DC2|D3A A2|A3B c2|B2A2G2| G4 A2|F2E2D2|E2F2G2|A2d2 ^c2|d6||



PENCARROW (Deer's Head or Camp's end). English, Air (3/4 time). D Dorian. Standard tuning (fiddle). One part. The air “Pencarrow” was published by Baring Gould in Songs and Ballads of the West (1891). It was collected from John Bennet of Menheniot, Cornwall (west of Plymouth), and was the vehicle for a song called “Pencarrow Hunt” or “Lord Arscott of Tetcott,” although there are other melodies associated with the song elsewhere. Baring Gould noted that the same tune can be found in Wales sung to the words “Difyrrwch Gwyr Dufi/Dyfl” (in Edward Jones’ Musical Relicks of the Welsh Bards, 1794, p. 129). A portion of the tune also appears with the words “Dear Catholic Brother” in Thomas D’Urfey’s Pills to Purge Melancholy, vol. VI (1720, p. 277), and subsequently in Musical Miscellany, vol. VI (1731, p. 171) with the words “Come, take up your Burden, ye Dogs, and away.” Baring Gould notes that D’Urfey came from Devonshire and suggests that he learned the tune in his youth, later employing “as much of it as he wanted to set his song.” He concludes that the melody predates D’Urfey’s era in tradition, and “probably belongs to an early stock common to the Celts of Wales and Cornwall.”


Additional notes



Printed sources : - Merv Davey (Hengen), 1983; p. 58. Ralph Dunstan (Cornish Dialect and Folk Songs), 1932.






Back to Pencarrow

0.00
(0 votes)