Annotation:Fourpence Ha'penny Farthing (1): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
----------
----
{{TuneAnnotation
<p><font face="garamond, serif" size="4">
|f_tune_annotation_title= https://tunearch.org/wiki/Annotation:Fourpence_Ha'penny_Farthing_(1) >
'''FOURPENCE HA'PENNY FARTHING'''. AKA and see "[[Jockey (2) (The)]]," AKA and see "[[Cailleach an Túirne]]," "[[ Cailín an Túirne]],"  "[[Is Maith Le Nora Ciste]]" ([[Nora Likes Cake]]), "[[Kiss Me Darling]]," "[[Kissed Behind the Garden]]," "[[Ladies' Fancy (3) (The)]]," "[[Maid at the Spinning Wheel (The)]]," "[[Máire an Phórtair]]," "[[Noran Kista]]," "[[Nora's Purse]]," "[[Norickystie]]," "[[Port an Achreidh]]," "[[Road to Lurgan (The)]]," "[[Sergeant Early's Jig]]," "[[Spinning Wheel (4) (THe)]]," "[[Tune the Fiddle]]," "[[Wreathe the Bowl]]."  "[[Wild Irishman (4) (The)]]."  English, Country Dance Tune (6/8 time). G Minor. Standard tuning (fiddle). ABB (Sharp): AABB (Barnes). The tune dates to 1686 and was first published in London by John Playford, although derivatives of the tune in musicians' manuscripts show that it was altered in usage over time. It can be found under the "Fourpence Ha'Penny Farthing" title in the music manuscript of Joshua Jackson (near Harrogate, North Yorkshire, 1798). James Aird published it in vol. 1 of his '''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs''' (Glasgow, 1782) under the title "[[Norickystie]] or The Wild Irishman," a title by which the tune also appears in the music manuscript collection of the Rev. Robert Harrison (Brampton, Cumbria, 1820). Northumbrian musician William Vickers had it as "[[Kissed Behind the Garden]]" in his 1770 music manuscript collection. Irish versions are numerous with a variety of titles (see alternate titles, above), and there are Scottish versions as well.   
|f_annotation='''FOURPENCE HA'PENNY FARTHING [1]'''. AKA and see "[[Jockey (2) (The)]]," AKA and see "[[Cailleach an Túirne]]," "[[ Cailín an Túirne]],"  "[[Is Maith Le Nora Ciste]]" ([[Nora Likes Cake]]), "[[Kiss Me Darling]]," "[[Kissed Behind the Garden]]," "[[Ladies' Fancy (3) (The)]]," "[[Maid at the Spinning Wheel (The)]]," "[[Máire an Phórtair]]," "[[Noran Kista]]," "[[Nora's Purse]]," "[[Norickystie]]," "[[Port an Achreidh]]," "[[Road to Lurgan (The)]]," "[[Sergeant Early's Jig]]," "[[Spinning Wheel (4) (THe)]]," "[[Tune the Fiddle]]," "[[Wreathe the Bowl]]."  "[[Wild Irishman (4) (The)]]."  English, Country Dance Tune (6/8 time). G Minor. Standard tuning (fiddle). ABB (Sharp): AABB (Barnes). The tune dates to 1686 and was first published in London by John Playford, although derivatives of the tune in musicians' manuscripts show that it was altered in usage over time. It can be found under the "Fourpence Ha'Penny Farthing" title in the music manuscript of Joshua Jackson (near Harrogate, North Yorkshire, 1798). James Aird published it in vol. 1 of his '''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs''' (Glasgow, 1782) under the title "[[Norickystie]] or The Wild Irishman," a title by which the tune also appears in the music manuscript collection of the Rev. Robert Harrison (Brampton, Cumbria, 1820). Northumbrian musician William Vickers had it as "[[Kissed Behind the Garden]]" in his 1770 music manuscript collection. Irish versions are numerous with a variety of titles (see alternate titles, above), and there are Scottish versions as well.   
<br>
<br>
<br>
<br>
Line 13: Line 13:
</blockquote>
</blockquote>
In the Thomas Hammersley manuscript (London, c. 1790), in which "Four Pence Ha'penny Farthing" appears, "[[Periwigg Maker of Derby]]" is given as an alternate title.
In the Thomas Hammersley manuscript (London, c. 1790), in which "Four Pence Ha'penny Farthing" appears, "[[Periwigg Maker of Derby]]" is given as an alternate title.
</font></p>
|f_source_for_notated_version=
<p><font face="garamond, serif" size="4">
|f_printed_sources=Barnes ('''English Country Dance Tunes'''), 1986. Callaghan ('''Hardcore English'''), 2007; p. 59. Sharp ('''Country Dance Tunes'''), 1909; p. 70. Walsh ('''Complete Country Dancing-Master, Volume the Fourth'''), London, 1740; No. 175.
''Source for notated version'':
|f_recorded_sources= EFDSS CD13, The Committee Band - "Hardcore English" (2007. Various artists).
<br>
|f_see_also_listing=
<br>
}}
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
''Printed sources'': Barnes ('''English Country Dance Tunes'''), 1986. Callaghan ('''Hardcore English'''), 2007; p. 59. Sharp ('''Country Dance Tunes'''), 1909; p. 70. Walsh ('''Complete Country Dancing-Master, Volume the Fourth'''), London, 1740; No. 175.
<br>
<br>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal>EFDSS CD13, The Committee Band - "Hardcore English" (2007. Various artists).</font>
</font></p>
<br>
<br>
----
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==

Latest revision as of 16:09, 14 January 2023




X:2 T:Jockey [2], The, or Four pence half-penny farthing [1] M:6/4 L:1/8 R:Jig B:Playford - The Dancing Master (7th edition, 1686) Z:AK/Fiddler's Companion K:Bb B4 d2 (d2B2) d2|A4 c2 (c2A2)c2|B4 d2 (d2B2)d2|f6 b6| B4 d2 (d2B2)d2|A4 c2 (c2A2)F2|(GA)B2 G2 (AB)c2A2|G6 B6:| |:f4 g2 (f2d2)B2|b4 g2 (f2d2)B2|e4 g2 (f2d2)B2|A6 c6| D4 F2 (F2D2)F2|B4d2 (c2A2)F2|(GA)B2 G2 (AB)c2A2|G6B6:|| P:Converted to 6/8 [M:6/8]B2 d dBd|A2 c cAc| B2 d dBd| f3 b3| B2 d dBd|A2 c cAF|G/2A/2BG|A/2B/2cA|G 3 B3:| |:f2 g fdB|b2 g fdB|e2 g fdB|A3 c3| D2 F FDF|B2 d cAF|G/2A/2BG A/2B/2cA|G3 B3:||



FOURPENCE HA'PENNY FARTHING [1]. AKA and see "Jockey (2) (The)," AKA and see "Cailleach an Túirne," "Cailín an Túirne," "Is Maith Le Nora Ciste" (Nora Likes Cake), "Kiss Me Darling," "Kissed Behind the Garden," "Ladies' Fancy (3) (The)," "Maid at the Spinning Wheel (The)," "Máire an Phórtair," "Noran Kista," "Nora's Purse," "Norickystie," "Port an Achreidh," "Road to Lurgan (The)," "Sergeant Early's Jig," "Spinning Wheel (4) (THe)," "Tune the Fiddle," "Wreathe the Bowl." "Wild Irishman (4) (The)." English, Country Dance Tune (6/8 time). G Minor. Standard tuning (fiddle). ABB (Sharp): AABB (Barnes). The tune dates to 1686 and was first published in London by John Playford, although derivatives of the tune in musicians' manuscripts show that it was altered in usage over time. It can be found under the "Fourpence Ha'Penny Farthing" title in the music manuscript of Joshua Jackson (near Harrogate, North Yorkshire, 1798). James Aird published it in vol. 1 of his Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs (Glasgow, 1782) under the title "Norickystie or The Wild Irishman," a title by which the tune also appears in the music manuscript collection of the Rev. Robert Harrison (Brampton, Cumbria, 1820). Northumbrian musician William Vickers had it as "Kissed Behind the Garden" in his 1770 music manuscript collection. Irish versions are numerous with a variety of titles (see alternate titles, above), and there are Scottish versions as well.

Matt Seattle finds that two of the titles conjoined in a rhyme collected by John Bell:

Behind the bush, behind the bush,
behind the bush in the garden,
The maiden lost her maidenhead
For fourpence halfpenny farthing.

In the Thomas Hammersley manuscript (London, c. 1790), in which "Four Pence Ha'penny Farthing" appears, "Periwigg Maker of Derby" is given as an alternate title.


Additional notes



Printed sources : - Barnes (English Country Dance Tunes), 1986. Callaghan (Hardcore English), 2007; p. 59. Sharp (Country Dance Tunes), 1909; p. 70. Walsh (Complete Country Dancing-Master, Volume the Fourth), London, 1740; No. 175.

Recorded sources : - EFDSS CD13, The Committee Band - "Hardcore English" (2007. Various artists).




Back to Fourpence Ha'penny Farthing (1)

0.00
(0 votes)