Annotation:Here's a Health to them that's awa': Difference between revisions
(Created page with "[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]] ---- <p><font face="garamond, serif" size="4"> '''HERE'S A HEALTH TO THEM THAT'S AWA''''. AKA and see "[[Good Health to...") |
No edit summary |
||
(8 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
---------- | |||
---- | {{TuneAnnotation | ||
|f_tune_annotation_title= https://tunearch.org/wiki/Annotation:Here's_a_Health_to_them_that's_awa' > | |||
'''HERE'S A HEALTH TO THEM THAT'S AWA''''. AKA and see "[[Good Health to Our Friends Far Away]]." Scottish, "Very Slow" Air (3/8 time). D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. The first part of this tune is the second strain of "[[ | |f_annotation='''HERE'S A HEALTH TO THEM THAT'S AWA''''. AKA and see "[[Good Health to Our Friends Far Away]]." Scottish, "Very Slow" Air (3/8 time). D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. The first part of this tune is the second strain of "[[Kenmure's Up and Awa']]." Stenhouse (in notes to the '''Scots Musical Museum''') writes that both the air and words were communicated to Johnson by poet Robert Burns, but "neither of them are genuine. The words consist of a verse of a Jacobite song, with verbal alterations by Burns himself." | ||
< | <blockquote> | ||
<br> | ''Here's a health to him that's away, ''<br> | ||
< | ''Here'a a health to him that's away, ''<br> | ||
< | ''Here's to him that was here yesteryear,''<br> | ||
'' | ''But durst not abide till day.''<br> | ||
<br> | ''O wha whinna drink it dry?''<br> | ||
<br> | ''O wha whinna drink it dry?''<br> | ||
< | ''Wha whinna drink to the lad that's gane, ''<br> | ||
''Is nane o' our company.''<br> | |||
'' | </blockquote> | ||
|f_source_for_notated_version= | |||
|f_printed_sources=Aird ('''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 5'''), 1797; p. 5. Carlin ('''The Gow Collection'''), 1986; No. 544. Gow ('''Complete Repository, Part 3'''), 1806; p. 14. Johnson ('''Scots Musical Museum, vol. 5'''), 1797; No. 412. O'Neill ('''Music of Ireland: 1850 Melodies'''), 1903; No. 213. Smith ('''Scottish Minstrel, vol. 2'''), p. 13. | |||
|f_recorded_sources= | |||
|f_see_also_listing= | |||
}} | |||
Latest revision as of 14:28, 17 July 2023
X:1 T:Here’s a Health to them that’s awa M:3/4 L:1/8 R:Air B:James Aird – Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 5 B:(Glasgow, 1797, No. 13, p. 5) Z:AK/Fiddler’s Companion K:D z2z f2e|dA2 B>AF|A3 f2e|d2A Bgf|{f}e3 f2e| d2A B>cd|cBA d2A|FDF EDE|D3 F<A:| |:D|A2A/A/ B>AF|A3 z2D|A2 A/A/ Bgf|{f}e3 z2D| A2 A/A/ B>cd|c>BA d2A|FD>F ED>F|D3 F<A z2:||
HERE'S A HEALTH TO THEM THAT'S AWA'. AKA and see "Good Health to Our Friends Far Away." Scottish, "Very Slow" Air (3/8 time). D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. The first part of this tune is the second strain of "Kenmure's Up and Awa'." Stenhouse (in notes to the Scots Musical Museum) writes that both the air and words were communicated to Johnson by poet Robert Burns, but "neither of them are genuine. The words consist of a verse of a Jacobite song, with verbal alterations by Burns himself."
Here's a health to him that's away,
Here'a a health to him that's away,
Here's to him that was here yesteryear,
But durst not abide till day.
O wha whinna drink it dry?
O wha whinna drink it dry?
Wha whinna drink to the lad that's gane,
Is nane o' our company.