Jump to content

Annotation:Maidin Cheódhach Nuair d'Eirigheas: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
Andrew (talk | contribs)
No edit summary
Andrew (talk | contribs)
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
'''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''
----------
----
{{TuneAnnotation
<p><font face="garamond, serif" size="4">
|f_tune_annotation_title= https://tunearch.org/wiki/Annotation:Maidin_Cheódhach_Nuair_d'Eirigheas >
'''MAIDIN CHEÓDHACH NUAIR D'EIRIGHEAS''' (When I Rose on a Misty Morning). Irish, Air (4/4 time). G Mixolydian. Standard tuning (fiddle). One part.
|f_annotation='''MAIDIN CHEÓDHACH NUAIR D'EIRIGHEAS''' (When I Rose on a Misty Morning). Irish, Air (4/4 time). G Mixolydian. Standard tuning (fiddle). One part. Joyce gives one stanza:
<blockquote>
''Maidin cheodhach nuair d'eirigheas,''<br>
''Is chuadhas amach fa'n gcoill ghlas,''<br>
''Is ann do bhuail an treighid me''<br>
''Nach leighisfear, faraoir!''<br>
''Do chuala an bhruinneall mheidhreach,''<br>
''A luib na coille droighneach,''<br>
''Do phreab mo chroidhe le greann di,''<br>
''Gur dheigh-bhean dam I!''<br>
<br>
<br>
<br>
''One morn when mists did hover''<br>
</font></p>
''The Green-wood's foliage over,''<br>  
<p><font face="garamond, serif" size="4">
''Twas then I did discover''<br>
''Source for notated version'':
''How painful love may be;''<br>
<br>
''A maid, mid shades concealing,''<br>
<br>
''Poured forth her voice of feeling,''<br>
</font></p>
''And love come o'er me stealing,''<br>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
''She's a dear maid to me!''<br>
''Printed sources'': Howe ('''1000 Jigs and Reels'''), c. 1867; p. 25. Joyce ('''Ancient Irish Music'''), 1873.  
<blockquote>
<br>
|f_source_for_notated_version="I took this air with an Irish song, from the singing of Nora Dwane of Glenosheen in the county Limerick, who still lives in the same neighborhood" [Joyce]. 
<br>
|f_printed_sources=Elias Howe ('''Musician's Omnibus Complete'''), 1864; p. 505. Howe ('''1000 Jigs and Reels'''), c. 1867; p. 25. Joyce ('''Ancient Irish Music'''), 1873; No. 12, pp. 12-13. Walsh ('''Irish Popular Songs'''), 1847.
</font></p>
|f_recorded_sources=
<p><font face="garamond, serif" size="4">
|f_see_also_listing=
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
}}
</font></p>
<br>
<br>
----
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==

Latest revision as of 01:25, 26 August 2023




X:1 T:When I Rose on a Misty Morning M:C L:1/8 Q:"Moderato" S:Howe - 1000 Jigs and Reels (c. 1867) Z:AK/Fiddler's Companion K:Gmix CD | E2E2 DEGA | c4d2 fe | d>c AG E2 [C2E2] | [B,4D4] [B,2D2] cd | e2e2 dcAB | c3d e2 fe | dc A2c2d2 | d6 cd | e2e2 dcAB | c3d e2 fe | d>c AG E2E2 | [B,4D4] [B,D] (3GEC | [B,2D2] EC DEGA | c3e dcAG | [C4E4] [B,2D2][B,2D2] | [B,6D6] ||



MAIDIN CHEÓDHACH NUAIR D'EIRIGHEAS (When I Rose on a Misty Morning). Irish, Air (4/4 time). G Mixolydian. Standard tuning (fiddle). One part. Joyce gives one stanza:

Maidin cheodhach nuair d'eirigheas,
Is chuadhas amach fa'n gcoill ghlas,
Is ann do bhuail an treighid me
Nach leighisfear, faraoir!
Do chuala an bhruinneall mheidhreach,
A luib na coille droighneach,
Do phreab mo chroidhe le greann di,
Gur dheigh-bhean dam I!

One morn when mists did hover
The Green-wood's foliage over,
Twas then I did discover
How painful love may be;
A maid, mid shades concealing,
Poured forth her voice of feeling,
And love come o'er me stealing,
She's a dear maid to me!


Additional notes
Source for notated version : - "I took this air with an Irish song, from the singing of Nora Dwane of Glenosheen in the county Limerick, who still lives in the same neighborhood" [Joyce].

Printed sources : - Elias Howe (Musician's Omnibus Complete), 1864; p. 505. Howe (1000 Jigs and Reels), c. 1867; p. 25. Joyce (Ancient Irish Music), 1873; No. 12, pp. 12-13. Walsh (Irish Popular Songs), 1847.






Back to Maidin Cheódhach Nuair d'Eirigheas

0.00
(0 votes)



Cookies help us deliver our services. By using The Traditional Tune Archive services, you agree to our use of cookies.