Annotation:Maid in Bedlam: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
(Created page with "=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== ---- <p><font face="garamond, serif" size="4"> '''MAID IN BEDLAM'''. Scottish, Air (whole time). G Major. Standard tuning (fiddle). One ...")
 
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==
----------
----
{{TuneAnnotation
<p><font face="garamond, serif" size="4">
|f_tune_annotation_title= https://tunearch.org/wiki/Annotation:Maid_in_Bedlam >
'''MAID IN BEDLAM'''. Scottish, Air (whole time). G Major. Standard tuning (fiddle). One part. "Maid in Bedlam" [Roud 605] is a song that appears in Johnson's '''Scots Musical Museum, vol. 1''' (1787) and '''Calliope''' (1788), and on broadside song sheets. The melody is closely related to "[[Gramachree]]," and in fact "Maid in Bedlam" was directed to be sung to "Gramachree" in '''The Scots Nightingale''' (2nd ed., 1779). [Ed. there are other melodies with similar titles, but musically unrelated, such as Aird's "[[Gramachree is a Sup of Good Drink]]" and "[[Gramachree Molly]]," although the "Gramachree Molly Asthore" in John Murphy's '''A Collection of Irish Airs and Jiggs''' (n.d., p. 13) is a version of the 'Gramachree/Maid in Belam' tune.  
|f_annotation='''MAID IN BEDLAM'''. AKA - "I heard a maid in Bedlam making sore complaint." AKA and see "[[Had I a Heart for Falsehood Framed]]." Scottish, Air (whole time). G Major. Standard tuning (fiddle). One part. "Maid in Bedlam" [Roud 605] is a song that appears in Johnson's '''Scots Musical Museum, vol. 1''' (1787) and '''Calliope''' (1788), and on broadside song sheets. The melody is closely related to "[[Gramachree]]," and in fact "Maid in Bedlam" was directed to be sung to "Gramachree" in '''The Scots Nightingale''' (2nd ed., 1779). [Ed. there are other melodies with similar titles, but musically unrelated, such as Aird's "[[Gramachree is a Sup of Good Drink]]" and some versions of "[[Gramachree Molly]]." See the excellent discussion in James Hogg, ‎Peter Garside and ‎Peter Horsfall's '''The Forest Minstrel''', 2006, p. 250 [http://books.google.com/books?id=kR1E0CoonVEC&pg=PA250&lpg=PA250&dq=%22Maid+in+bedlam%22&source=bl&ots=v3CA5UhW1q&sig=pNnHRHf5Esj_t_ud8vxnw6VQ1fo&hl=en&sa=X&ei=Wx1nUteqHrTd4AP44YGYAQ&ved=0CEYQ6AEwAzgy#v=onepage&q=%22Maid%20in%20bedlam%22&f=false] ].
 
<br>
 
<br>
"Maid in Bedlam" was a drastic reworking of an earlier song in which a black,  
The lyric for "Maid in Bedlam" was loosely based on an earlier song called "The Black's Lamentation," printed on broadsides around 1740, which told of a black man, George Sighous, incarcerated in Bedlam [Ed.- Bedlam was the commonly used name of Bethlehem Royal hospital which housed the insane] for his mad love for an English girl. The updated, "Maid in Bedlam" version transforms the black man into a maiden, placed in Bedlam due to her love for a sailor. The lyric begins:
George Sighous, was in Bedlam for his mad love for an English girl Bedlam was the commonly used name of Bethlehem Royal hospital which housed the insane.. It's on
a single sheet song with music, c 1740, called "The Black's Lamentation",  
The lyric begins:
<Blockquote>
<Blockquote>
''Abroad as I was walking''<br>
''Abroad as I was walking''<br>
''One evening in the spring''<br>
''One evening in the Spring,''<br>
''I heard a maid in Bedlam''<br>
''I heard a maid in Bedlam,''<br>
''So sweetly for to sing''<br>
''So sweetly did she sing;''<br>
''Her chain she rattled with her hands''<br>
''Her chains she rattled in her hands,''<br>
''And thus replied she''<br>
''And always so sang she:''<br>
 
<br>
Chorus:  
Chorus: <br>
''I love my love''<br>
''I love my love because I know he first loved me.''<br>
''Because I know''<br>
''My love loves me''<br>
</blockquote>
</blockquote>
</font></p>
|f_source_for_notated_version=
<p><font face="garamond, serif" size="4">
|f_printed_sources='''Edinburgh Repository of Music, vol. 2''', 1825; p. 1. Johnson ('''Scots Musical Museum, vol. 1'''), 1787; pp. 46-47.  
''Source for notated version'':
|f_recorded_sources=Transatlantic Records ‎TRA 348, The John Renbourn Group - "A Maid in Bedlam" (1977).
<br>
|f_see_also_listing=Hear Jon Boden sing the song at "Folk Song a Day" [http://www.afolksongaday.com/2013/04/20/maid-in-bedlam/]<br>
<br>
}}
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
''Printed sources'': '''Edinburgh Repository of Music, vol. 2''', 1825; p. 1. Johnson ('''Scots Musical Museum, vol. 1'''), 1787; pp. 46-47.  
<br>
<br>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal>Transatlantic Records ‎TRA 348, The John Renbourn Group - "A Maid in Bedlam" (1977).</font>
<br>
<br>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
See also listing at:<Br>
Hear Jon Boden sing the song at "Folk Song a Day" [http://www.afolksongaday.com/2013/04/20/maid-in-bedlam/]<br>
</font></p>
<br>
<br>
----
=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''==

Latest revision as of 23:41, 25 January 2024



Back to Maid in Bedlam


X:1 T:Maid in Bedlam M:C L:1/8 R:Air B:Edinburgh Repository of Music, vol. 2 (1825, p. 1) Z:AK/Fiddler's Companion K:G G|d>edB e>fge|d>BAB G2 zd{ef}|g>fga (gf)(ed)|e>dg>B d2 zd| g>fga {a}g>f {f}e>d|ed{d}cB {^d}e2 (3def|gf{f}e>d e>f!fermata!g {ab} {efgf agf}e|(d<B)TA>B {A}G2z||



MAID IN BEDLAM. AKA - "I heard a maid in Bedlam making sore complaint." AKA and see "Had I a Heart for Falsehood Framed." Scottish, Air (whole time). G Major. Standard tuning (fiddle). One part. "Maid in Bedlam" [Roud 605] is a song that appears in Johnson's Scots Musical Museum, vol. 1 (1787) and Calliope (1788), and on broadside song sheets. The melody is closely related to "Gramachree," and in fact "Maid in Bedlam" was directed to be sung to "Gramachree" in The Scots Nightingale (2nd ed., 1779). [Ed. there are other melodies with similar titles, but musically unrelated, such as Aird's "Gramachree is a Sup of Good Drink" and some versions of "Gramachree Molly." See the excellent discussion in James Hogg, ‎Peter Garside and ‎Peter Horsfall's The Forest Minstrel, 2006, p. 250 [1] ].

The lyric for "Maid in Bedlam" was loosely based on an earlier song called "The Black's Lamentation," printed on broadsides around 1740, which told of a black man, George Sighous, incarcerated in Bedlam [Ed.- Bedlam was the commonly used name of Bethlehem Royal hospital which housed the insane] for his mad love for an English girl. The updated, "Maid in Bedlam" version transforms the black man into a maiden, placed in Bedlam due to her love for a sailor. The lyric begins:

Abroad as I was walking
One evening in the Spring,
I heard a maid in Bedlam,
So sweetly did she sing;
Her chains she rattled in her hands,
And always so sang she:

Chorus:
I love my love because I know he first loved me.


Additional notes



Printed sources : - Edinburgh Repository of Music, vol. 2, 1825; p. 1. Johnson (Scots Musical Museum, vol. 1), 1787; pp. 46-47.

Recorded sources : - Transatlantic Records ‎TRA 348, The John Renbourn Group - "A Maid in Bedlam" (1977).

See also listing at :
Hear Jon Boden sing the song at "Folk Song a Day" [2]



Back to Maid in Bedlam

0.00
(0 votes)