Annotation:Seanbhean na gCártaí: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(8 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
__NOABC__ | __NOABC__ | ||
<div class="noprint"> | <div class="noprint"> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p> | ||
</div> | </div> | ||
---- | ---- | ||
Line 7: | Line 7: | ||
---- | ---- | ||
<div style="page-break-before:always"></div> | <div style="page-break-before:always"></div> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="3"> | ||
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;"> | <div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;"> | ||
<br> | <br> | ||
'''SEANBHEAN NA gCARTAI''' (“Old Woman of the Cards” or “Old Woman of Carty”). AKA and see "[[Banks of the Ilen (The)]]," "[[Barrack Street Boys]]," "[[British | '''SEANBHEAN NA gCARTAI''' (“Old Woman of the Cards” or “Old Woman of Carty”). AKA and see "[[Banks of the Ilen (The)]]," "[[Barrack Street Boys (The)]]," "[[British Naggon]]," "[[Carthy's Old Wife]]," "[[Caledonian Hunt]]," "[[Cheese It]]," "[[Humors of Drinagh]]," "[[I Saw Her]]," "[[Midnight Maid (The)]]," "[[My Love is in America (2)]]," "[[New Tobacco (The)]]," "[[Six Mile Bridge (1)]]." Irish, Reel (cut time). D Major. Standard tuning (fiddle). AA’BB’. The title perhaps refers to a fortune teller. ''Seanbhean'' can mean ‘old wife’ as well as ‘old woman’. | ||
<br> | <br> | ||
</div> | </div> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<div class="noprint"> | <div class="noprint"> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="3"> '''Additional notes''' </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="3"> | ||
<font color=red>''Source for notated version''</font>: - | <font color=red>''Source for notated version''</font>: - | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="3"> | ||
<font color=red>''Printed sources''</font> : - Songer ('''Portland Collection'''), 1997; p. 179. | <font color=red>''Printed sources''</font> : - Songer ('''Portland Collection'''), 1997; p. 179. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="3"> | ||
<font color=red>''Recorded sources'': </font> <font color=teal> -Mulligan Records , Gerry Harrington & Eoghan O’Sullivan - “Sceal Eile” (1993).</font> | <font color=red>''Recorded sources'': </font> <font color=teal> -ACM Records ACM CD 102, Mick O'Brien agus Caoimhín Ó Raghallaigh - "Kitty Lie Over" (2003). Mulligan Records , Gerry Harrington & Eoghan O’Sullivan - “Sceal Eile” (1993).</font> | ||
<br> | |||
<br> | |||
</font></p> | |||
<p><font face="sans-serif" size="3"> | |||
See also listing at:<Br> | |||
Alan Ng's Irishtune.info [https://www.irishtune.info/tune/121/]<br> | |||
</font></p> | </font></p> | ||
<br> | <br> | ||
---- | ---- | ||
<p><font face=" | <p><font face="sans-serif" size="4"> Back to [[{{BASEPAGENAME}}]] </font></p> | ||
</div> | </div> | ||
__NOEDITSECTION__ | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTITLE__ | __NOTITLE__ |
Latest revision as of 14:49, 21 March 2020
X:1 T:Seanbhean na gCártaí M:C| L:1/8 R:Reel K:D FDFA d2 fd | d2 fd ecAG | FDFA defd | ecAF G2 AG | FDFA d2 fd | d2 fd ecAG | FDFA defd | ecAF G2 de || ~f3d ~g3e| abaf gfed | ~f3d g2 fg | abaf g2 fg | abaf gfeg | fedf ecAG | FDFA defd | ecAF G2 AG ||
SEANBHEAN NA gCARTAI (“Old Woman of the Cards” or “Old Woman of Carty”). AKA and see "Banks of the Ilen (The)," "Barrack Street Boys (The)," "British Naggon," "Carthy's Old Wife," "Caledonian Hunt," "Cheese It," "Humors of Drinagh," "I Saw Her," "Midnight Maid (The)," "My Love is in America (2)," "New Tobacco (The)," "Six Mile Bridge (1)." Irish, Reel (cut time). D Major. Standard tuning (fiddle). AA’BB’. The title perhaps refers to a fortune teller. Seanbhean can mean ‘old wife’ as well as ‘old woman’.