Annotation:Seanduine Coileáilte (An): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
---------- | |||
{{TuneAnnotation | |||
|f_tune_annotation_title= https://tunearch.org/wiki/Annotation:Seanduine_Coileáilte_(An) > | |||
|f_annotation='''SEANDUINE COILEÁILTE, AN''' (The Silly Old Man). AKA and see "[[Girls Take Care How You Marry]]," “[[Give Us a Drink of Water (2)]],” "[[Just at the Height of Her Bloom]]," “[[Noggin of Cream (The)]],” "[[Old Woman's Consort (The)]]," "[[Silly Old Man (1) (The)]]," "[[Slip Jig (18)]]," "[[Swaggering Jig (1) (The)]]," "[[Táim in Arréir dTigh an Óil]],” "[[Tiggit along the Room]]," "[[Welcome the Piper]]," "[[Widow Campbell]]." Irish, Slip Jig (9/8 time). G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. "An Seanduine Coileáilte" (The Silly Old Man) is a member of a large tune family of slip jigs in Ireland. A Scottish version of the tune, fairly close save for the ending measure of each part, is to be found as an untitled slip jig (No. 3, p. 33--see "[[Slip Jig (18)]]") in Rev. Patrick MacDonald's '''Collection of Highland Vocal Airs''' (1784), in a section of 'North Highland Reels and Country Dances'. Collector [[wikipedia:Patrick Weston Joyce|Patrick Weston Joyce]] prints it as “Just in the height of her bloom” and gives the following words: | |||
---- | |||
---- | |||
'''SEANDUINE COILEÁILTE, AN''' (The Silly Old Man). AKA and see "[[Girls Take Care How You Marry]]," “[[Give Us a Drink of Water (2)]],” "[[Just at the Height of Her Bloom]]," “[[Noggin of Cream (The)]],” "[[Old Woman's Consort (The)]]," "[[Silly Old Man (1) (The)]]," "[[Swaggering Jig (1) (The)]]," "[[Táim in Arréir dTigh an Óil]],” "[[Tiggit along the Room]]," "[[Welcome the Piper]]." Irish, Slip Jig (9/8 time). G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. Joyce prints it as “Just in the height of her bloom” and gives the following words: | |||
<blockquote> | <blockquote> | ||
''So beware of those boarding school lasses,''<br> | ''So beware of those boarding school lasses,''<br> | ||
Line 17: | Line 9: | ||
''Is one that can work for her bread.''<br> | ''Is one that can work for her bread.''<br> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
Breathnach says the tune is related to the “[[Munster Rake (The)]]” and “[[Drunken Gauger (1 | Breathnach says the tune is related to the “[[Munster Rake (The)]]” and “[[Drunken Gauger (1)]]” family of tunes. | ||
|f_source_for_notated_version=an untitled tune from fiddler Mrs. Murphy, 1966 (Glencollins, Co. Cork, Ireland) [Breathnach]. | |||
|f_printed_sources= Breathnach ('''Ceol Rince na hÉireann vol. II'''), 1976; No. 98, p. 52. | |||
|f_recorded_sources= | |||
|f_see_also_listing=Alan Ng's Irishtune.info [https://www.irishtune.info/tune/1851/]<br> | |||
}} | |||
https://www.irishtune.info/tune/1851/<br> | |||
Latest revision as of 01:43, 16 July 2024
X: 1 T: Seanduine Coileáilte, An S: B.Breathnach: "Ceol Rince na hEireann" II/98 Z: B.Black L: 1/8 M: 9/8 R: slipjig F:http://www.john-chambers.us/~jc/music/abc/mirror/redhawk.org/zouki/CRE2.abc K: G d|BGG GEG GEG|BGG GEG A2d|BGG GEG GAB|cBA BGE D2 :| c|Bdd dge dBG|Bdd edB A2c|Bdd dge dBG|cBA BGE D2 :|
SEANDUINE COILEÁILTE, AN (The Silly Old Man). AKA and see "Girls Take Care How You Marry," “Give Us a Drink of Water (2),” "Just at the Height of Her Bloom," “Noggin of Cream (The),” "Old Woman's Consort (The)," "Silly Old Man (1) (The)," "Slip Jig (18)," "Swaggering Jig (1) (The)," "Táim in Arréir dTigh an Óil,” "Tiggit along the Room," "Welcome the Piper," "Widow Campbell." Irish, Slip Jig (9/8 time). G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. "An Seanduine Coileáilte" (The Silly Old Man) is a member of a large tune family of slip jigs in Ireland. A Scottish version of the tune, fairly close save for the ending measure of each part, is to be found as an untitled slip jig (No. 3, p. 33--see "Slip Jig (18)") in Rev. Patrick MacDonald's Collection of Highland Vocal Airs (1784), in a section of 'North Highland Reels and Country Dances'. Collector Patrick Weston Joyce prints it as “Just in the height of her bloom” and gives the following words:
So beware of those boarding school lasses,
And never by beauty be led:
The girl that all others surpasses
Is one that can work for her bread.
Breathnach says the tune is related to the “Munster Rake (The)” and “Drunken Gauger (1)” family of tunes.