Cúnla: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Abctune | {{Abctune | ||
|f_tune_title= | |f_tune_title=Cúnla | ||
|f_aka=Brístín Mire (An), Friar's Breeches, Friar's Britches, Frieze Breeches (1), Frieze Britches (1), Gallagher's (1), I Buried My Wife," "I Buried My Wife and Danced on Top of Her, On St. Patrick's Day I was Gay, Trumlo (The) | |f_aka=Brístín Mire (An), Cunnla, Friar's Breeches, Friar's Britches, Frieze Breeches (1), Frieze Britches (1), Gallagher's (1), I Buried My Wife," "I Buried My Wife and Danced on Top of Her, On St. Patrick's Day I was Gay, Trumlo (The) | ||
|f_country=Ireland | |f_country=Ireland | ||
|f_genre=Irish | |f_genre=Irish | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
'''CUNLA'''. AKA and see "(An) Brístín Mire," "Friar's Breeches," "Friar's Britches," "Frieze Breeches/Britches [1]," "Gallagher's [1]," "I Buried My Wife (and Danced On Top of Her)," "On St. Patrick's Day I was Gay," "The Trumlo." Irish, Jig. D Major. Standard tuning (fiddle). AA'BB'CC'DD'. " | '''CUNLA'''. AKA and see "(An) Brístín Mire," "Friar's Breeches," "Friar's Britches," "Frieze Breeches/Britches [1]," "Gallagher's [1]," "I Buried My Wife (and Danced On Top of Her)," "On St. Patrick's Day I was Gay," "The Trumlo." Irish, Jig. D Major. Standard tuning (fiddle). AA'BB'CC'DD'. "Cúnla" is the name of a song sung to the tune, about a puckka, or imp. | ||
<br> | <blockquote> | ||
''Cé hé siúd thíos atá ag leagadh na gclathacha?'' <br> | |||
''Cé hé siúd thíos atá ag leagadh na gclathacha? ''<br> | |||
''Cé hé siúd thíos atá ag leagadh na gclathacha?'' <br> | |||
''Mise mé féin,' a deir Cúnla'' <br> | |||
<br> | <br> | ||
''Who is that there now knocking the window pane?''<br> | |||
''Who is that there now knocking the window pane?''<br> | |||
''Who is that there now knocking the window pane?''<br> | |||
''Only me says Cúnla.''<br> | |||
</blockquote> | |||
''Printed source:'' Spandaro ('''10 Cents a Dance'''), 1980; p. 26. | ''Printed source:'' Spandaro ('''10 Cents a Dance'''), 1980; p. 26. | ||
<br> | <br> |
Revision as of 04:44, 6 August 2010
CUNLA. AKA and see "(An) Brístín Mire," "Friar's Breeches," "Friar's Britches," "Frieze Breeches/Britches [1]," "Gallagher's [1]," "I Buried My Wife (and Danced On Top of Her)," "On St. Patrick's Day I was Gay," "The Trumlo." Irish, Jig. D Major. Standard tuning (fiddle). AA'BB'CC'DD'. "Cúnla" is the name of a song sung to the tune, about a puckka, or imp.
Cé hé siúd thíos atá ag leagadh na gclathacha?
Cé hé siúd thíos atá ag leagadh na gclathacha?
Cé hé siúd thíos atá ag leagadh na gclathacha?
Mise mé féin,' a deir Cúnla
Who is that there now knocking the window pane?
Who is that there now knocking the window pane?
Who is that there now knocking the window pane?
Only me says Cúnla.
Printed source: Spandaro (10 Cents a Dance), 1980; p. 26.
Recorded sources: Shanachie 79010, Planxty - "The Well Below the Valley." Shanachie 79012, Planxty - "The Planxty Collection" (1974).
REPLACE THIS LINE WITH THE ABC CODE OF THIS TUNE
© 1996-2010 Andrew Kuntz. All Rights Reserved.
Engraver Valerio M. Pelliccioni