Annotation:Malt's Come Down: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 14: | Line 14: | ||
''From an old angel to the French crown.''<br> | ''From an old angel to the French crown.''<br> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
Chappell notes: "...it appears that Ravenscroft, in arranging it as a round, has taken only half the tune." | Chappell notes: "...it appears that Ravenscroft, in arranging it as a round, has taken only half the tune." Since the latter two lines are always the same, it makes a great convivial song, with the first two line being made up spontaneously by each participant in turn. | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> |
Revision as of 14:56, 19 May 2013
Back to Malt's Come Down
MALT'S COME DOWN. English, Air (6/2 time). G Mixolydian. Standard tuning (fiddle). AA. The tune dates back to the 16th century, and appears in a setting by the English composer William Byrd in the Fitzwilliam Virginal Book (No. CL), and in Deuteromelia (1609). The first two stanzas begin:
There's never a drunkard in all of the town,
But well he knows the malt's come down.
Malt's come down, malt's come down,
From an old angel to the French crown. ... 'angel'=prostitute, French crown=pox
There's never a maiden in all of the town
But sleeps alone now the malt's come down.
Malt's come down, malt's come down,
From an old angel to the French crown.
Chappell notes: "...it appears that Ravenscroft, in arranging it as a round, has taken only half the tune." Since the latter two lines are always the same, it makes a great convivial song, with the first two line being made up spontaneously by each participant in turn.
Source for notated version:
Printed sources: Chappell (Popular Music of the Olden Time), vol. 1, 1859; p. 151.
Recorded sources: