Annotation:Humors of Schull (The): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
'''HUMORS OF SCHULL, THE''' (Sugra Scolia). Irish, Reel. A Dorian. Standard tuning (fiddle). AB (O'Neill/1850 & 1001): AA'BB' (O'Neill/Krassen). "[[Highway to Limerick (The)]]" and "[[Old Grey Gander (The)]]" are related tunes, and "[[Mo ceoil sib a laochra]]" shares the same first strain. Compare also with an untitled reel in Feldman & O'Doherty's Northern Fiddler (1979, p. 75).  
'''HUMORS OF SCHULL, THE''' (Sugra Scolia). Irish, Reel. A Dorian. Standard tuning (fiddle). AB (O'Neill/1850 & 1001): AA'BB' (O'Neill/Krassen). "[[Highway to Limerick (The)]]" and "[[Old Grey Gander (The)]]" are related tunes, and the polka "[[Mo ceoil sibh a laochra]]" shares the same first strain. Compare also with an untitled reel in Feldman & O'Doherty's Northern Fiddler (1979, p. 75).  
<br>
<br>
<br>
<br>

Revision as of 04:33, 10 December 2013

Back to Humors of Schull (The)


HUMORS OF SCHULL, THE (Sugra Scolia). Irish, Reel. A Dorian. Standard tuning (fiddle). AB (O'Neill/1850 & 1001): AA'BB' (O'Neill/Krassen). "Highway to Limerick (The)" and "Old Grey Gander (The)" are related tunes, and the polka "Mo ceoil sibh a laochra" shares the same first strain. Compare also with an untitled reel in Feldman & O'Doherty's Northern Fiddler (1979, p. 75).

Source for notated version: Abram Sweetman Beamish, a native of the adjoining parish to that of Caheragh, County Cork, where Francis O'Neill was born. Although O'Neill got seven tunes from Beamish, only the "Fairhaired Boy" and "Tie the Bonnet" were previously known to him despite their common place of origin [O'Neill].

Printed sources: O'Neill (Krassen), 1976; p. 145. O'Neill (Music of Ireland: 1850 Melodies), 1903; No. 1470, p. 272. O'Neill (Dance Music of Ireland: 1001 Gems), 1907; No. 699, p. 123.

Recorded sources:




Back to Humors of Schull (The)