Annotation:Cock Laird (The): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
(Created page with "=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== ---- <p><font face="garamond, serif" size="4"> '''COCK LAIRD, THE.''' Scottish, Air (3/4 and 6/8 time). E Dorian. Standard tuning (fiddl...")
 
No edit summary
Line 2: Line 2:
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
'''COCK LAIRD, THE.''' Scottish, Air (3/4 and 6/8 time). E Dorian. Standard tuning (fiddle). AABBCCDDEEFF.  A 'cock laird' is a person who owns a small landed property and cultivates it himself; a yeoman.
'''COCK LAIRD, THE.''' AKA - "Cock-Laird fu' Caigie (A)." Scottish, Air (3/4 and 6/8 time). E Dorian. Standard tuning (fiddle). AABBCCDDEEFF.  A 'cock laird' is a person who owns a small landed property and cultivates it himself; a yeoman. The words to the song were printed with the tune in William Thomson's '''Orpheus Caledonius''' (1725), and begin:
<br>
<blockquote>
''A Cock-Laird fu' Caigie with Jenny did meet,''<br>
''He Ha'st her and Kiss't her and ca'd her his sweet,''<br>
''Gin, thou't ga'e alang wi' me Jenny Quo' he,''<br>
''Thou's be mine ain Leman-Jo Jenny, Jenny.''<br>
<br>
<br>
''Gin I gae alang with you ye ma'na fail,''<br>
''To feed me na Croudie and good hackit Kail,''<br>
''What needs a' this Vanity, Jenny Quo' he,''<br>
''Is not Bannocks and dribly beards good meat for thee.''<br>
</blockquote>
Improvements were later made in Thomson's lyric in, probably by Allan Ramsay.
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
Line 12: Line 22:
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
''Printed sources'': Oswald ('''Caledonian Pocket Companion, Book 2'''), 1760; p. 33.  
''Printed sources'': Oswald ('''Caledonian Pocket Companion, Book 2'''), 1760; p. 33. Thomson ('''Orpheus Caledonius'''), 1725; p. 33.  
<br>
<br>
<br>
<br>

Revision as of 04:21, 24 July 2014

Back to Cock Laird (The)


COCK LAIRD, THE. AKA - "Cock-Laird fu' Caigie (A)." Scottish, Air (3/4 and 6/8 time). E Dorian. Standard tuning (fiddle). AABBCCDDEEFF. A 'cock laird' is a person who owns a small landed property and cultivates it himself; a yeoman. The words to the song were printed with the tune in William Thomson's Orpheus Caledonius (1725), and begin:

A Cock-Laird fu' Caigie with Jenny did meet,
He Ha'st her and Kiss't her and ca'd her his sweet,
Gin, thou't ga'e alang wi' me Jenny Quo' he,
Thou's be mine ain Leman-Jo Jenny, Jenny.

Gin I gae alang with you ye ma'na fail,
To feed me na Croudie and good hackit Kail,
What needs a' this Vanity, Jenny Quo' he,
Is not Bannocks and dribly beards good meat for thee.

Improvements were later made in Thomson's lyric in, probably by Allan Ramsay.

Source for notated version:

Printed sources: Oswald (Caledonian Pocket Companion, Book 2), 1760; p. 33. Thomson (Orpheus Caledonius), 1725; p. 33.

Recorded sources:




Back to Cock Laird (The)