Annotation:Old Bog Hole (The): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
[[File:boghole.gif|200px|thumb|right|]] | [[File:boghole.gif|200px|thumb|right|]] | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
''The pig is in the mire, and the cow is on the grass,'<br> | ''The pig is in the mire, and the cow is on the grass,''<br> | ||
''And a man without a woman through the world will sadly pass,'<br> | ''And a man without a woman through the world will sadly pass,''<br> | ||
''My mother likes the ducks, and the ducks likes the drakes,'<br> | ''My mother likes the ducks, and the ducks likes the drakes,''<br> | ||
''Arrah, sweet Judy Flanagan, I'd die for your sakes.'<br> | ''Arrah, sweet Judy Flanagan, I'd die for your sakes.''<br> | ||
''My Judy, she's as fair as the flowers on the lea,'<br> | ''My Judy, she's as fair as the flowers on the lea,''<br> | ||
''She's neat and complete from the neck to the knee,'<br> | ''She's neat and complete from the neck to the knee,''<br> | ||
''We met the other night our hearts to condole,'<br> | ''We met the other night our hearts to condole,''<br> | ||
''And I sat my Judy down by the old bog-hole.'<br> | ''And I sat my Judy down by the old bog-hole.''<br> | ||
<br> | <br> | ||
''Arrah cushla mavourneen, will you marry me?'<br> | ''Arrah cushla mavourneen, will you marry me?''<br> | ||
''Arrah gra macree mavourneen, will you marry me?'<br> | ''Arrah gra macree mavourneen, will you marry me?''<br> | ||
''Arrah cushla mavourneen, will you marry me?'<br> | ''Arrah cushla mavourneen, will you marry me?''<br> | ||
''Arrah would you fancy the bold bouncing Barney Magee!''<br> | ''Arrah would you fancy the bold bouncing Barney Magee!''<br> | ||
</blockquote> | </blockquote> |
Revision as of 11:04, 17 October 2014
Back to Old Bog Hole (The)
OLD BOG HOLE, THE. AKA and see "Turkey in the Straw," "Natchez Under the Hill (1)," "Old Zip Coon." American, Scottish, Irish; Air and Country Dance Tune (4/4 time). A Major. Standard tuning (fiddle). AAB. The melody is related to the American tune family "Turkey in the Straw," to which 19th century lyrics were set, ostensibly Irish, but printed in New York in 1860 by H. De Marsan [1]. The 1860 lyric begins:
The pig is in the mire, and the cow is on the grass,
And a man without a woman through the world will sadly pass,
My mother likes the ducks, and the ducks likes the drakes,
Arrah, sweet Judy Flanagan, I'd die for your sakes.
My Judy, she's as fair as the flowers on the lea,
She's neat and complete from the neck to the knee,
We met the other night our hearts to condole,
And I sat my Judy down by the old bog-hole.
Arrah cushla mavourneen, will you marry me?
Arrah gra macree mavourneen, will you marry me?
Arrah cushla mavourneen, will you marry me?
Arrah would you fancy the bold bouncing Barney Magee!
The song also appears in folksong collections such as the Greig-Duncan Folk Song Collection Vol. 4 (Patrick Shuldham-Shaw and Emily B. Lyle, Ed.'s, Aberdeen University Press, pp.61-2), collected from the singing of Mrs. Margaret Gillespie.
Source for notated version:
Printed sources: Kerr (Merry Melodies, vol. 1), c. 1880’s; No. 2, p. 23.
Recorded sources: Rounder 7024, Joe MacLean- "Old Time Scottish Fiddle Music From Cape Breton Island" (1977).