Annotation:What's a' the Steer: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
---- | ---- | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
'''WHAT'S/WHA'S A' THE STEER(, KIMMER).''' AKA and see “[[Steer Kimmer]].” Scottish; Air, Country Dance or Highland Schottische (4/4 time). G Major (Kerr, Skye): C Major (Athole): D Major (Howe). Standard tuning (fiddle). One part (Athole, Howe): AAB (Skye): AABB' (Kerr). ‘Steer’ is Scots for ‘stir’, meaning to be in a bustle, or go about in a confused harassed way. A Kimmer is a married woman, midwife or a gossip, and Charles Gore adds that it is a fairly rude word for a young woman. Nigel Gatherer suggests the translation would be “What’s all this nonsense, woman?” The tune was sometimes used to accompany the Scottish country dance "Haughs o' Cromdale." The words to the song "What’s a' the Steer, Kimmer?" were written by Robert Allan (1774–1841), meant as a duet: | '''WHAT'S/WHA'S A' THE STEER(, KIMMER).''' AKA and see “[[Steer Kimmer]].” Scottish; Air, Country Dance or Highland Schottische (4/4 time). G Major (Kerr, Skye): C Major (Athole): D Major (Howe). Standard tuning (fiddle). One part (Athole, Howe): AAB (Skye): AABB' (Kerr). ‘Steer’ is Scots for ‘stir’, meaning to be in a bustle, or go about in a confused harassed way. A Kimmer is a married woman, midwife or a gossip, and Charles Gore adds that it is a fairly rude word for a young woman. Nigel Gatherer suggests the translation would be “What’s all this nonsense, woman?” The tune was sometimes used to accompany the Scottish country dance "Haughs o' Cromdale." The words to the popular song "What’s a' the Steer, Kimmer?" were written by Robert Allan (1774–1841), music by Alexander Lee, and meant to be sung as a duet: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
HE:<br> | HE:<br> | ||
Line 28: | Line 28: | ||
''We’ll ha’e a jub’lee year.''<br> | ''We’ll ha’e a jub’lee year.''<br> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
The song was frequently anthologized and appears in numerous 19th century songsters and collections. "What's a' the Steer, Kimmer" was one of the tunes in the music manuscript copybook of writer Robert Louis Stevenson (who played the flageolet, a tin-whistle with keys). | |||
<br> | <br> | ||
</font></p> | </font></p> |
Revision as of 02:33, 16 March 2016
Back to What's a' the Steer
WHAT'S/WHA'S A' THE STEER(, KIMMER). AKA and see “Steer Kimmer.” Scottish; Air, Country Dance or Highland Schottische (4/4 time). G Major (Kerr, Skye): C Major (Athole): D Major (Howe). Standard tuning (fiddle). One part (Athole, Howe): AAB (Skye): AABB' (Kerr). ‘Steer’ is Scots for ‘stir’, meaning to be in a bustle, or go about in a confused harassed way. A Kimmer is a married woman, midwife or a gossip, and Charles Gore adds that it is a fairly rude word for a young woman. Nigel Gatherer suggests the translation would be “What’s all this nonsense, woman?” The tune was sometimes used to accompany the Scottish country dance "Haughs o' Cromdale." The words to the popular song "What’s a' the Steer, Kimmer?" were written by Robert Allan (1774–1841), music by Alexander Lee, and meant to be sung as a duet:
HE:
What’s a’ the steer, kimmer?
What’s a’ the steer?
SHE:
Charlie he is landed, ... [sometimes 'Jamie']
An’, faith, he’ll soon be here.
The win’ was at his back, carle,
The win’ was at his back;
I carena, sin’ he’s come, carle,
We were na worth a plack.
HE:
I’m right glad to hear ’t, kimmer,
I’m right glad to hear ’t;
I ha’e a gude braid claymore,
And for his sake I’ll wear ’t.
TOGETHER:
Sin’ Charlie he is landed,
We ha’e nae mair to fear;
Sin’ Charlie he is come, kimmer,
We’ll ha’e a jub’lee year.
The song was frequently anthologized and appears in numerous 19th century songsters and collections. "What's a' the Steer, Kimmer" was one of the tunes in the music manuscript copybook of writer Robert Louis Stevenson (who played the flageolet, a tin-whistle with keys).
Source for notated version:
Printed sources: Howe (1000 Jigs and Reels), c. 1867; p. 122. Kerr (Merry Melodies, vol. 1), c. 1880; No. 14, p. 20. Kerr (Merry Melodies, vol. 4), c. 1880’s; No. 128, p. 16. MacDonald (The Skye Collection), 1887; p. 169. Stewart-Robertson (The Athole Collection), 1884; p. 153.
Recorded sources: