Annotation:Punchinello (1): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
The melody is similar to "[[Dusty Miller (6)]].” | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Line 16: | Line 16: | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
''Printed sources'': Callaghan ('''Hardcore English'''), 2007; p. 77. | ''Printed sources'': Callaghan ('''Hardcore English'''), 2007; p. 77. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 01:35, 4 August 2016
Back to Punchinello (1)
PUNCHINELLO. AKA – “Punchinello’s Hornpipe.” AKA and see “Jock and Tam,” “Lady Susan Montgomery’s Hornpipe,” “Rusty Gulley [2],” “Three Case Knives,” “Three Rusty Swords.” English, “Old” Hornpipe (3/2 time). G Minor. Standard tuning (fiddle). AABB (Callaghan): AABBCC (Howe). This air appears in the Musical Miscellany (London, 1731). A melody by this name “Punchinello’s Hornpipe, or Three Rusty Swords” appears in Offord’s John of the Greeny Cheshire Way, another setting of which appears in the same volume as “Three Case Knives.” Punchinello, shortened to Punch, was a favorite puppet character for a few centuries. The name Punchinello is a variant of the names Pulcinella, Polichinello, Pollicinella and Polichinelle, and derived from the Italian pulcino, a chicken, which refers to the character’s beak-like nose and his chirpy voice. On the comic stage he was a servant, like the character Harlequin, in the Commedia dell’arte.
The melody is similar to "Dusty Miller (6).”
Source for notated version:
Printed sources: Callaghan (Hardcore English), 2007; p. 77.
Recorded sources: