Annotation:Tom Billy's Jig (1): Difference between revisions
(Created page with "{{TuneAnnotation |f_annotation=<meta charset="UTF-8"><span lang="EN-GB">'''TOM BILLY'S JIG [1]''' (Port Tom Billy). </span><span lang="EN-GB">AKA and see "</span><span><a hr...") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{TuneAnnotation | {{TuneAnnotation | ||
|f_annotation=<meta charset="UTF-8"><span lang="EN-GB">'''TOM BILLY'S JIG [1]''' (Port Tom Billy). </span><span lang="EN-GB">AKA and see "[[</span><span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/BAA_BAM.htm#BALL_OF_BALLYNAFEIDH"><span lang="EN-GB">Ball (Humours) of Ballynafeidh (The)]] | |f_annotation=<meta charset="UTF-8"><span lang="EN-GB">'''TOM BILLY'S JIG [1]''' (Port Tom Billy). </span><span lang="EN-GB">AKA and see "[[<span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/BAA_BAM.htm#BALL_OF_BALLYNAFEIDH"><span lang="EN-GB">Ball (Humours) of Ballynafeidh (The)]]</span></a></span></span>[[<span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/BAA_BAM.htm#BALL_OF_BALLYNAFEIDH"><span lang="EN-GB">Ball (Humours) of Ballynafeidh (The)]]</span></a></span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/BAA_BAM.htm#BALL_OF_BALLYNAFEIDH"><span lang="EN-GB">Ball (Humours) of Ballynafeidh (The)</span></a> | ||
,<span lang="EN-GB">" "</span><span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/BAN_BARM.htm#BANKS_OF_LOUGH_GOWNA"><span lang="EN-GB">The Banks of Lough Gowna,</span></a></span><span lang="EN-GB">" "</span><span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/CIA_CNU.htm#CLARE_JIG_%5B1%5D"><span lang="EN-GB">The Clare Jig [1],</span></a></span><span lang="EN-GB">" "</span><span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/DE_DEL.htm#DELANEY'S_DRUMMERS"><span lang="EN-GB">Delaney's Drummers,</span></a></span><span lang="EN-GB">" "The Kitten and the Frog," "</span><span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/KISS_KY.htm#KITTY_IN_THE_FOG"><span lang="EN-GB">Kitty in the Fog,</span></a></span><span lang="EN-GB">" “</span><span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/MT_MUI.htm#MUG_OF_BROWN_ALE_%5B2%5D"><span lang="EN-GB">The Mug of Brown Ale [2],</span></a></span><span lang="EN-GB">” “</span><span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/OLDHA_OLDMRS.htm#OLD_MAN_DILLON"><span lang="EN-GB">Old Man Dillon,</span></a></span><span lang="EN-GB">” "</span><span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/OM_OO.htm#ONE_BOTTLE_MORE_%5B2%5D"><span lang="EN-GB">One Bottle More [2]</span></a></span><span lang="EN-GB">," "[[<span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/PAA_PAP.htm#PADDY_IN_LONDON_%5B2%5D"><span lang="EN-GB">Paddy in London (2)]]</span></a></span></span>[[<span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/PAA_PAP.htm#PADDY_IN_LONDON_%5B2%5D"><span lang="EN-GB">Paddy in London (2)]]</span></a></span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/PAA_PAP.htm#PADDY_IN_LONDON_%5B2%5D"><span lang="EN-GB">Paddy in London (2)</span></a><span lang="EN-GB">, "[[<span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/PAA_PAP.htm#PADDY_O'BRIEN'S_(JIG)_%5B3%5D"><span lang="EN-GB">Paddy O'Brien's Jig (3)]]</span></a></span></span>[[<span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/PAA_PAP.htm#PADDY_O'BRIEN'S_(JIG)_%5B3%5D"><span lang="EN-GB">Paddy O'Brien's Jig (3)]]</span></a></span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/PAA_PAP.htm#PADDY_O'BRIEN'S_(JIG)_%5B3%5D"><span lang="EN-GB">Paddy O'Brien's Jig (3)</span></a>,<span lang="EN-GB">” “Paddy’s Jig (1),”“</span><span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/RAA_RAJ.htm#RAFFLE_JIG"><span lang="EN-GB">The Raffle Jig,</span></a></span><span lang="EN-GB">” "</span><span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/RAMBLER_FROM_CLARE_%5b1%5d"><span lang="EN-GB">The Rambler From Clare [1],</span></a></span><span lang="EN-GB">" "</span><span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/STI_STO.htm#STONECUTTER'S_JIG"><span lang="EN-GB">The Stonecutter's Jig,</span></a></span><span lang="EN-GB">" “</span><span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/WIN_WIZ.htm#WINTER_APPLES_%5B2%5D"><span lang="EN-GB">Winter Apples [2],</span></a></span><span lang="EN-GB">” "</span><span><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/YN_YZ.htm#YOUNG_TOM_ENNIS"><span lang="EN-GB">Young Tom Ennis.</span></a></span><span lang="EN-GB">" Irish, Jig (6/8 time). A Mixolydian. Standard tuning (fiddle). AABB'CC' (Breathnach, Mulvihill, Songer): AA’BB’C (Moylan). Tom Billy Murphy (1879-1944), a native of Ballydesmond, west Kerry, was an influential fiddler and teacher in the Sliabh Luachra region of the Cork-Kerry border during the early twentieth century, and was a contemporary of the great Kerry fiddler Padraig O’Keeffe. Tom Billy himself learned much of his repertoire from a blind fiddle player named Taidhgin an Asail (Tadhg O Buachalla/Tadeen the Fiddler). Source Johnny O’Leary played extensively with fiddler Denis Murphy who was known for his vast repertoire, much of it Tom Billy’s. O’Leary never heard Murphy play this particular tune until he recorded it however, “He kept tunes up his sleeve all the time that I usen’t get. I got the land of my life when I asked him for it and ‘I thought you had it’, he says, ‘I always had that after Tom Billy.’ But he knew well I hadn’t it.”</span><span></span> | |||
|f_source_for_notated_version=<meta charset="UTF-8"><span lang="EN-GB">fiddlers Julia Clifford</span><span lang="EN-GB">& Denis Murphy (west Kerry, Ireland) [Breathnach]; accordion player Johnny O’Leary (Sliabh Luachra region of the Cork-Kerry border) [Moylan]; fiddler Brendan Mulvihill (Baltimore, Md.) [Mulvihill]; Kevin Burke (Portland, Oregon) [Songer]. </span><span></span> | |f_source_for_notated_version=<meta charset="UTF-8"><span lang="EN-GB">fiddlers Julia Clifford</span><span lang="EN-GB">& Denis Murphy (west Kerry, Ireland) [Breathnach]; accordion player Johnny O’Leary (Sliabh Luachra region of the Cork-Kerry border) [Moylan]; fiddler Brendan Mulvihill (Baltimore, Md.) [Mulvihill]; Kevin Burke (Portland, Oregon) [Songer]. </span><span></span> | ||
|f_printed_sources=<meta charset="UTF-8"><span lang="EN-GB"><meta charset="UTF-8"><span>Breathnach (</span>'''CRÉ II'''), 1976'';''<span>No. 48, p. 27 (appears untitled). </span>Breathnach ('''CR<meta charset="UTF-8"><strong>É''' III</strong>), 1985; No. 13, p. 7. Bulmer & Sharpley ('''Music from Ireland, vol. 3'''), 1976; No. 68. Moylan ('''Johnny O’Leary of Sliabh Luachra'''), 1994; No. 241, pp. 139-140. Mulvihill ('''1<sup>st</sup>Collection'''), 1986; No. 88, p. 83. Songer ('''Portland Collection'''), 1997; p. 194. Vallely ('''Learn Tin Whistle with the Armagh Pipers Club'''), vol. 3, 5.</span><span></span> | |f_printed_sources=<meta charset="UTF-8"><span lang="EN-GB"><meta charset="UTF-8"><span>Breathnach (</span>'''CRÉ II'''), 1976'';''<span>No. 48, p. 27 (appears untitled). </span>Breathnach ('''CR<meta charset="UTF-8"><strong>É''' III</strong>), 1985; No. 13, p. 7. Bulmer & Sharpley ('''Music from Ireland, vol. 3'''), 1976; No. 68. Moylan ('''Johnny O’Leary of Sliabh Luachra'''), 1994; No. 241, pp. 139-140. Mulvihill ('''1<sup>st</sup>Collection'''), 1986; No. 88, p. 83. Songer ('''Portland Collection'''), 1997; p. 194. Vallely ('''Learn Tin Whistle with the Armagh Pipers Club'''), vol. 3, 5.</span><span></span> |
Revision as of 01:08, 17 November 2020
X:1 T:Tom Billy’s Jig [1] M:6/8 L:1/8 R:Jig K:Amix ~a3 ece|edB BAA|a^ga Ace|dcB Ace| a3 Ace|edB BAF|GBd g3|edB Ace:| |:g3a3|bag fed|gaf gdB|BAB def| gfg a3|bge gab|age dBe|1 ABA A2f:|2 ABA A2|| |:B|c3d3|ecA cBA|ABA cBA|ABA Aed| cBc d3|ede gab|age dBe|1 ABA A2:|2 ABA A3||
<meta charset="UTF-8">TOM BILLY'S JIG [1] (Port Tom Billy). AKA and see "[[<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/BAA_BAM.htm#BALL_OF_BALLYNAFEIDH">Ball (Humours) of Ballynafeidh (The)]]</a>[[<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/BAA_BAM.htm#BALL_OF_BALLYNAFEIDH">Ball (Humours) of Ballynafeidh (The)]]</a><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/BAA_BAM.htm#BALL_OF_BALLYNAFEIDH">Ball (Humours) of Ballynafeidh (The)</a>
," "<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/BAN_BARM.htm#BANKS_OF_LOUGH_GOWNA">The Banks of Lough Gowna,</a>" "<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/CIA_CNU.htm#CLARE_JIG_%5B1%5D">The Clare Jig [1],</a>" "<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/DE_DEL.htm#DELANEY'S_DRUMMERS">Delaney's Drummers,</a>" "The Kitten and the Frog," "<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/KISS_KY.htm#KITTY_IN_THE_FOG">Kitty in the Fog,</a>" “<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/MT_MUI.htm#MUG_OF_BROWN_ALE_%5B2%5D">The Mug of Brown Ale [2],</a>” “<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/OLDHA_OLDMRS.htm#OLD_MAN_DILLON">Old Man Dillon,</a>” "<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/OM_OO.htm#ONE_BOTTLE_MORE_%5B2%5D">One Bottle More [2]</a>," "[[<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/PAA_PAP.htm#PADDY_IN_LONDON_%5B2%5D">Paddy in London (2)]]</a>[[<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/PAA_PAP.htm#PADDY_IN_LONDON_%5B2%5D">Paddy in London (2)]]</a><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/PAA_PAP.htm#PADDY_IN_LONDON_%5B2%5D">Paddy in London (2)</a>, "[[<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/PAA_PAP.htm#PADDY_O'BRIEN'S_(JIG)_%5B3%5D">Paddy O'Brien's Jig (3)]]</a>[[<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/PAA_PAP.htm#PADDY_O'BRIEN'S_(JIG)_%5B3%5D">Paddy O'Brien's Jig (3)]]</a><a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/PAA_PAP.htm#PADDY_O'BRIEN'S_(JIG)_%5B3%5D">Paddy O'Brien's Jig (3)</a>,” “Paddy’s Jig (1),”“<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/RAA_RAJ.htm#RAFFLE_JIG">The Raffle Jig,</a>” "<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/RAMBLER_FROM_CLARE_%5b1%5d">The Rambler From Clare [1],</a>" "<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/STI_STO.htm#STONECUTTER'S_JIG">The Stonecutter's Jig,</a>" “<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/WIN_WIZ.htm#WINTER_APPLES_%5B2%5D">Winter Apples [2],</a>” "<a href="file:///Users/andrewkuntz/Desktop/TTA%20Files/YN_YZ.htm#YOUNG_TOM_ENNIS">Young Tom Ennis.</a>" Irish, Jig (6/8 time). A Mixolydian. Standard tuning (fiddle). AABB'CC' (Breathnach, Mulvihill, Songer): AA’BB’C (Moylan). Tom Billy Murphy (1879-1944), a native of Ballydesmond, west Kerry, was an influential fiddler and teacher in the Sliabh Luachra region of the Cork-Kerry border during the early twentieth century, and was a contemporary of the great Kerry fiddler Padraig O’Keeffe. Tom Billy himself learned much of his repertoire from a blind fiddle player named Taidhgin an Asail (Tadhg O Buachalla/Tadeen the Fiddler). Source Johnny O’Leary played extensively with fiddler Denis Murphy who was known for his vast repertoire, much of it Tom Billy’s. O’Leary never heard Murphy play this particular tune until he recorded it however, “He kept tunes up his sleeve all the time that I usen’t get. I got the land of my life when I asked him for it and ‘I thought you had it’, he says, ‘I always had that after Tom Billy.’ But he knew well I hadn’t it.”