Annotation:To Danton Me: Difference between revisions
(Created page with "{{TuneAnnotation |f_annotation=s |f_source_for_notated_version=s |f_printed_sources=s |f_recorded_sources=s |f_see_also_listing=s }}") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{TuneAnnotation | {{TuneAnnotation | ||
|f_annotation= | |f_annotation='''TO DANTON ME.''' AKA - "To Daunton Me." AKA and see “[[Blood Red Rose (The)]]," "[[This Wife of Mine]].” Scottish, Country Dance Tune (4/4 time) or Highland Schottische. F Major (McGibbon): G Major (Aird): D Mixolydian (Howe, Kerr, O’Farrell); E Minor (Oswald). Standard tuning (fiddle). AAB (Kerr): AABB (Howe, McGibbon, O’Farrell): AABBCCDD (Aird). John Glen ('''Early Scots Melodies''', 1900) finds the tune in the Atkinson manuscript of 1694, albeit under the title “This Wife of Mine.” Bruce Olson cites Logan’s '''The Pedlar’s Pack''' (1869), wherein is the note that a broadside ballad of c. 1700 called “Be Valiant Still” was to be sung to the tune of “The old carle to daunton me.” The melody appears in James Oswald’s '''Curious Collection of Scots Tunes for Violin, Bass Viol or German Flute''' (1740), dedicated to the Duke of Perth, and later in his '''Caledonian Pocket Companion''' (book 1, 1743). It also appears in William McGibbon’s '''Second Collection of Scots Tunes''' (1746), and in Bremner’s 1762 reprint of McGibbon’s collection. | ||
<br> | |||
<br> | |||
The word ‘daunton’ (and its variant, ‘danton’) is an archaic formulation meaning ‘dismay’ or ‘discourage’, which appears occasionally in older British folk manuscripts. One instance of it in folksong is in the ballad “Thomas Rhymer” (Child 37, version C), in the verse (here Thomas has encountered the Fairie Queen): | |||
<blockquote> | |||
'' 'Betide me weal, betide me woe,''<br> | |||
''That weird shall never daunton me;' ''<br> | |||
''Syne he has kissed her rosy lips,''<br> | |||
''All underneath the Eildon Tree.''<br> | |||
</blockquote> | |||
In 1788 Robert Burns (1759-1796) composed a song by the title “To Daunton Me,” printed in Thompson’s Scots Musical Museum (1797), which begins: | |||
<blockquote> | |||
''The blude-red rose at Yule may blaw,''v | |||
''The simmer lilies bloom in snaw,''<br> | |||
''The frost may freeze the deepest sea;''<br> | |||
''But an auld man shall never daunton me.''<br> | |||
<br> | |||
''To daunton me, to daunton me,''<br> | |||
''And auld man shall never daunton me.''<br> | |||
</blockquote> | |||
James Hogg also printed a song called “To daunton me” (to the tune of “To daunton me”) in his '''Jacobite Relics''' (II, p. 89). Legman maintains that Stephen Foster’s song “I Dream of Jeanie with the Light Brown Hair” (written in honor of his wife, Jane McDowell Foster) is a reworking of “To Daunton Me,” although Fuld sees no similarity between the two. Aird (Selection), vol. II, 1782; No. 60, p. 22. Howe (1000 Jigs and Reels), c. 1867; p. 134. Kerr (Merry Melodies), c. 1880’s; vol. 2, No. 219 (Highland Schottische). McGibbon (Scots Tunes, book II), c. 1746; p. 51. O’Farrell (Pocket Companion, vol. III), c. 1808; p. 45 (appears as “To Daunton Me”). Oswald (Caledonian Pocket Companion Book 1), 1760; p. 16. | |||
|f_source_for_notated_version=s | |f_source_for_notated_version=s | ||
|f_printed_sources=s | |f_printed_sources=s |
Revision as of 05:31, 4 February 2022
X:3 T:To Danton me M:C L:1/8 R:Air Q:"Slow" S:McGibbon – Scots Tunes, book II, p. 51 (c. 1746) Z:AK/Fiddler’s Companion K:Gdor A>c | d2 G>A G2 (cB) | (A>c)(G>A) F2 (f>g) | (ag)(fd) (fd)T(cA) | d2 G>A G2 :| |: A>G | F2 (f>g) f3g | (ag)(fd) c3f | d2 (g>a) Tg3a | (ba)(gf) d2 f>g | a2 (ba) g2 (ag) | f>gfd (cd)(f>g) | (ag)(fd) (fd)T(cA) | d2 (G>A) G2 :|
TO DANTON ME. AKA - "To Daunton Me." AKA and see “Blood Red Rose (The)," "This Wife of Mine.” Scottish, Country Dance Tune (4/4 time) or Highland Schottische. F Major (McGibbon): G Major (Aird): D Mixolydian (Howe, Kerr, O’Farrell); E Minor (Oswald). Standard tuning (fiddle). AAB (Kerr): AABB (Howe, McGibbon, O’Farrell): AABBCCDD (Aird). John Glen (Early Scots Melodies, 1900) finds the tune in the Atkinson manuscript of 1694, albeit under the title “This Wife of Mine.” Bruce Olson cites Logan’s The Pedlar’s Pack (1869), wherein is the note that a broadside ballad of c. 1700 called “Be Valiant Still” was to be sung to the tune of “The old carle to daunton me.” The melody appears in James Oswald’s Curious Collection of Scots Tunes for Violin, Bass Viol or German Flute (1740), dedicated to the Duke of Perth, and later in his Caledonian Pocket Companion (book 1, 1743). It also appears in William McGibbon’s Second Collection of Scots Tunes (1746), and in Bremner’s 1762 reprint of McGibbon’s collection.
The word ‘daunton’ (and its variant, ‘danton’) is an archaic formulation meaning ‘dismay’ or ‘discourage’, which appears occasionally in older British folk manuscripts. One instance of it in folksong is in the ballad “Thomas Rhymer” (Child 37, version C), in the verse (here Thomas has encountered the Fairie Queen):
'Betide me weal, betide me woe,
That weird shall never daunton me;'
Syne he has kissed her rosy lips,
All underneath the Eildon Tree.
In 1788 Robert Burns (1759-1796) composed a song by the title “To Daunton Me,” printed in Thompson’s Scots Musical Museum (1797), which begins:
The blude-red rose at Yule may blaw,v The simmer lilies bloom in snaw,
The frost may freeze the deepest sea;
But an auld man shall never daunton me.
To daunton me, to daunton me,
And auld man shall never daunton me.
James Hogg also printed a song called “To daunton me” (to the tune of “To daunton me”) in his Jacobite Relics (II, p. 89). Legman maintains that Stephen Foster’s song “I Dream of Jeanie with the Light Brown Hair” (written in honor of his wife, Jane McDowell Foster) is a reworking of “To Daunton Me,” although Fuld sees no similarity between the two. Aird (Selection), vol. II, 1782; No. 60, p. 22. Howe (1000 Jigs and Reels), c. 1867; p. 134. Kerr (Merry Melodies), c. 1880’s; vol. 2, No. 219 (Highland Schottische). McGibbon (Scots Tunes, book II), c. 1746; p. 51. O’Farrell (Pocket Companion, vol. III), c. 1808; p. 45 (appears as “To Daunton Me”). Oswald (Caledonian Pocket Companion Book 1), 1760; p. 16.