Annotation:Hag with the Money (The): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
|f_tune_annotation_title= https://tunearch.org/wiki/Annotation:Hag_with_the_Money_(The) > | |f_tune_annotation_title= https://tunearch.org/wiki/Annotation:Hag_with_the_Money_(The) > | ||
|f_annotation='''HAG WITH THE MONEY, THE''' (Cailleac an t-Airgiod/Airgid). AKA – "[[Cailleach an Airgid]]." AKA and see "[[Do You Think She'll Marry?]]," "[[I was born for sport]]," "[[My Brother Tom]]," "[[Wealthy Widow (The)]]." Irish, Air and Double Jig. A Dorian/G Major {'A' part} & D Major/A Dorian {'B' part} (O'Neill): D Major/A Dorian/Mixolydian? (Breathnach, Miller, Moylan): D Mixolydian ('A' part) & D Major ('B' part) {Harker/Rafferty, Taylor, Tubridy}. Standard tuning (fiddle). AABB (most versions): AABB' (Moylan). The title comes from a song set to the tune, popular especially among Connemara singers (says Mick Conneely). Petrie ('''Complete Collection''', 1905) prints the tune under the title "I was born for sport," noted down from the piper Patrick Coneelly in the year 1845. Breathnach prints the chorus of the song which goes: | |f_annotation='''HAG WITH THE MONEY, THE''' (Cailleac an t-Airgiod/Airgid). AKA – "[[Cailleach an Airgid]]." AKA and see "[[Do You Think She'll Marry?]]," "[[I was born for sport]]," "[[My Brother Tom]]," "[[Wealthy Widow (The)]]." Irish, Air and Double Jig. A Dorian/G Major {'A' part} & D Major/A Dorian {'B' part} (O'Neill): D Major/A Dorian/Mixolydian? (Breathnach, Miller, Moylan): D Mixolydian ('A' part) & D Major ('B' part) {Harker/Rafferty, Taylor, Tubridy}. Standard tuning (fiddle). AABB (most versions): AABB' (Moylan). The title comes from a song set to the tune, popular especially among Connemara singers (says Mick Conneely). Petrie ('''Complete Collection''', 1905) prints the tune under the title "I was born for sport," noted down from the piper Patrick Coneelly in the year 1845. Breathnach prints the chorus of the song which goes: | ||
<blockquote> | |||
<blockquote | |||
''Sí mo Mhamó í, sí mo Mhamó í, ''<br> | ''Sí mo Mhamó í, sí mo Mhamó í, ''<br> | ||
''Sí mo Mhamó í, cailleach an airgid.''<br> | ''Sí mo Mhamó í, cailleach an airgid.''<br> | ||
''Sí mo Mhamó í, as baile Iorrais Mhóir í''<br> | ''Sí mo Mhamó í, as baile Iorrais Mhóir í''<br> | ||
''Is chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Chois Fhairrge.''<br> | ''Is chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Chois Fhairrge.''<br> | ||
</blockquote> | |||
Translated by Paul de Grae as: | Translated by Paul de Grae as: | ||
<blockquote> | |||
<blockquote | |||
''She's my granny, she's my granny,''<br> | ''She's my granny, she's my granny,''<br> | ||
''She's my granny, the hag with the money.''<br> | ''She's my granny, the hag with the money.''<br> | ||
''She's my granny, from the town of Errismore''<br> | ''She's my granny, from the town of Errismore''<br> | ||
''And she'd put coaches on the roads of Cois Fhairrge.''<br> | ''And she'd put coaches on the roads of Cois Fhairrge.''<br> | ||
</blockquote> | |||
See also the related reels "[[Jenny Picking Cockles]]/[[Maggie Picking Cockles]]" and "[[Old Slipper Shoe]]." | See also the related reels "[[Jenny Picking Cockles]]/[[Maggie Picking Cockles]]" and "[[Old Slipper Shoe]]." | ||
|f_source_for_notated_version=the playing partners of Chicago police Sergeant James Early and John McFadden, a piper and fiddler from adjoining counties in the province of Connaght [O'Neill]; piper Pat Brophy/Patrick Ó Broithe (Ireland) [Breathnach]; accordion player Johnny O'Leary (Sliabh Luachra region of the Cork-Kerry border), recorded in recital at Na Píobairí Uilleann, November, 1990 [Moylan]; New Jersey flute player Mike Rafferty, born in Ballinakill, Co. Galway, in 1926 [Harker]. | |f_source_for_notated_version=the playing partners of Chicago police Sergeant James Early and John McFadden, a piper and fiddler from adjoining counties in the province of Connaght [O'Neill]; piper Pat Brophy/Patrick Ó Broithe (Ireland) [Breathnach]; accordion player Johnny O'Leary (Sliabh Luachra region of the Cork-Kerry border), recorded in recital at Na Píobairí Uilleann, November, 1990 [Moylan]; New Jersey flute player Mike Rafferty, born in Ballinakill, Co. Galway, in 1926 [Harker]. |
Revision as of 03:15, 9 May 2022
X:1 T:Hag with the Money, The T:Cailleach an Airgid M:6/8 L:1/8 K:Dmix Adc A2A|AGE G3|Adc A2A|GEA GED| Adc A3|AGE G3|AGE cde|dcA GED:| |:AB^c d2d|fed ed^c|AB^c d^cd|eag ed^c| AB^c d2e|fed efg|age cde|dcA GED:||
HAG WITH THE MONEY, THE (Cailleac an t-Airgiod/Airgid). AKA – "Cailleach an Airgid." AKA and see "Do You Think She'll Marry?," "I was born for sport," "My Brother Tom," "Wealthy Widow (The)." Irish, Air and Double Jig. A Dorian/G Major {'A' part} & D Major/A Dorian {'B' part} (O'Neill): D Major/A Dorian/Mixolydian? (Breathnach, Miller, Moylan): D Mixolydian ('A' part) & D Major ('B' part) {Harker/Rafferty, Taylor, Tubridy}. Standard tuning (fiddle). AABB (most versions): AABB' (Moylan). The title comes from a song set to the tune, popular especially among Connemara singers (says Mick Conneely). Petrie (Complete Collection, 1905) prints the tune under the title "I was born for sport," noted down from the piper Patrick Coneelly in the year 1845. Breathnach prints the chorus of the song which goes:
Sí mo Mhamó í, sí mo Mhamó í,
Sí mo Mhamó í, cailleach an airgid.
Sí mo Mhamó í, as baile Iorrais Mhóir í
Is chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Chois Fhairrge.
Translated by Paul de Grae as:
She's my granny, she's my granny,
She's my granny, the hag with the money.
She's my granny, from the town of Errismore
And she'd put coaches on the roads of Cois Fhairrge.
See also the related reels "Jenny Picking Cockles/Maggie Picking Cockles" and "Old Slipper Shoe."