Annotation:Molly Asthore: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{TuneAnnotation | {{TuneAnnotation | ||
|f_tune_annotation_title= https://tunearch.org/wiki/Annotation:Molly_Asthore > | |f_tune_annotation_title= https://tunearch.org/wiki/Annotation:Molly_Asthore > | ||
|f_annotation='''MOLLY ASTHORE''' (Molly My Treasure). AKA and see "[[Had I a Heart for Falsehood Framed]]," "[[Harp that Once (The)]] through Tara's Halls," "[[Gramachree]]," "[[Little Molly O!]]", "[[Maid in Bedlam]]." Irish, Air (2/4 time). A Major. Standard tuning (fiddle). One part. The tune with the title "Molly Asthore" was printed by Scottish cellist-composer James Oswald in 1742. The melody was used for numerous songs and remained popular for two centuries. Thomas Moore used this popular air for his famous song "The harp that once through Tara's halls," taking it probably from Thomson's '''Scottish Airs, set I''' (1793), according to O'Sullivan (1983). The word 'asthore' is a phonetic spelling of the Gaelic 'a stoir,' meaning 'my store' or 'my treasure,' while the alternate title 'Gramachree,' phonetic for 'gradh mo chroidhe' means 'love of my heart.' O'Sullivan finds the earliest printing of the tune in William McGibbon's '''Scots Tunes, book II''' (1746) under the title "[[Will you go to Flanders?]]" (a version reprinted in Moffat's '''Minstrelsy of Ireland''', p. 351). The Irish collector Edward Bunting collected a triple-time melody called "[[Molly Bheag O]]" ([[Little Molly O!]]) that he maintains was more ancient and the original source of "Molly Asthore," though O'Sullivan demurs, asserting that, while there is a connection between the two tunes, there is no evidence that one is older than the other. | |f_annotation='''MOLLY ASTHORE''' (Molly My Treasure). AKA and see "[[Had I a Heart for Falsehood Framed]]," "[[Harp that Once (The)]] through Tara's Halls," "[[Gramachree]]," "[[Little Molly O!]]", "[[Maid in Bedlam]]." Irish, Air (2/4 time). A Major. Standard tuning (fiddle). One part. The tune with the title "Molly Asthore" was printed by Scottish cellist-composer James Oswald in 1742. The melody was used for numerous songs and remained popular for two centuries. Thomas Moore used this popular air for his famous song "The harp that once through Tara's halls," taking it probably from Thomson's '''Scottish Airs, set I''' (1793), according to O'Sullivan (1983). The word 'asthore' is a phonetic spelling of the Gaelic 'a stoir,' meaning 'my store' or 'my treasure,' while the alternate title 'Gramachree,' phonetic for 'gradh mo chroidhe' means 'love of my heart.' Notwithstanding its appearance in Oswald's volume (dates of publication vary), Irish researcher Donal O'Sullivan finds the earliest printing of the tune in William McGibbon's '''Scots Tunes, book II''' (1746) under the title "[[Will you go to Flanders?]]" (a version reprinted in Moffat's '''Minstrelsy of Ireland''', p. 351). The Irish collector Edward Bunting collected a triple-time melody called "[[Molly Bheag O]]" ([[Little Molly O!]]) that he maintains was more ancient and the original source of "Molly Asthore," though O'Sullivan demurs, asserting that, while there is a connection between the two tunes, there is no evidence that one is older than the other. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 00:02, 26 January 2024
X:1 T:Molly My Treasure M:2/4 L:1/8 R:Air B:Bunting – Ancient Music of Ireland (1840, No. 62, p. 46) Z:AK/Fiddler’s Companion K:A A|(e>fe).c|(f>g a).f|(e<c) {c}(B/A/B/c/)|.[E3A3]e|(a>ga).b|(agf).e|(fe) (ac)|[E3G3B3e3] [EBe]| (a>ga).b|(agf).e|(fed).c|f3 T[dg]|(a>gf).e|(fTg) !fermata!a>f|(e<c) {c}(B/A/B/c/)|[C2E2A2]-[CEA]||
MOLLY ASTHORE (Molly My Treasure). AKA and see "Had I a Heart for Falsehood Framed," "Harp that Once (The) through Tara's Halls," "Gramachree," "Little Molly O!", "Maid in Bedlam." Irish, Air (2/4 time). A Major. Standard tuning (fiddle). One part. The tune with the title "Molly Asthore" was printed by Scottish cellist-composer James Oswald in 1742. The melody was used for numerous songs and remained popular for two centuries. Thomas Moore used this popular air for his famous song "The harp that once through Tara's halls," taking it probably from Thomson's Scottish Airs, set I (1793), according to O'Sullivan (1983). The word 'asthore' is a phonetic spelling of the Gaelic 'a stoir,' meaning 'my store' or 'my treasure,' while the alternate title 'Gramachree,' phonetic for 'gradh mo chroidhe' means 'love of my heart.' Notwithstanding its appearance in Oswald's volume (dates of publication vary), Irish researcher Donal O'Sullivan finds the earliest printing of the tune in William McGibbon's Scots Tunes, book II (1746) under the title "Will you go to Flanders?" (a version reprinted in Moffat's Minstrelsy of Ireland, p. 351). The Irish collector Edward Bunting collected a triple-time melody called "Molly Bheag O" (Little Molly O!) that he maintains was more ancient and the original source of "Molly Asthore," though O'Sullivan demurs, asserting that, while there is a connection between the two tunes, there is no evidence that one is older than the other.
There is a setting of "Molly Asthore" arranged for 'Temperance Band' in The Dublin Magazine (November, 1842, No. 4); instruments included flute, three clarinets (separate parts for each), a horn in F, trumpet in F, and trombone or bass.