Ballyoran Polka (1): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 23: | Line 23: | ||
L:1/8 | L:1/8 | ||
K:D | K:D | ||
D2 FD/F/ AF dF|AG GE BA FA|D2 FD/F/ AF dF| | D2 FD/F/ AF dF|AG GE BA FA|D2 FD/F/ AF dF|AG GE ED D2:| | ||
AG GE ED D2::BA GE BA F2|AG GE BA FA| | |:BA GE BA F2|AG GE BA FA|D2 FD/F/ AF dF|AG GE ED D2:|| | ||
D2 FD/F/ AF dF|AG GE ED D2:|| | |||
</abc> | </abc> | ||
<br> | <br> | ||
Line 49: | Line 48: | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
'''BALLYORAN POLKA [1].''' AKA and see "(An) | '''BALLYORAN POLKA [1].''' AKA and see "[[Gallope (An)]]," "[[Gallop Hey]]," "[[Kerry Polka (The)]]," "[[Paddy Spillane's (2)]]," "[[Port Dalaig (5)]] and "[[Port Dalaig(6)]]." Irish, Polka. Ireland, West Kerry. D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. An "Gallop Hey" is an English title for an Irish tune. The polka was incorporated into the ceili dance the "[[Walls of Limerick (The)]] published by Frank Roche in 1927 (p. 42), where it is the third turn. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Line 55: | Line 54: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
''Printed source:'' Mac Amhlaoibh & Durham ('''An Pota Stóir: Ceol Seite Corca Duibne/The Set Dance Music of West Kerry'''), No. 43. | ''Printed source:'' Mac Amhlaoibh & Durham ('''An Pota Stóir: Ceol Seite Corca Duibne/The Set Dance Music of West Kerry'''), No. 43. p. 30.</font></p> | ||
__NORICHEDITOR__ | __NORICHEDITOR__ |
Revision as of 14:29, 26 June 2011
<abc float="left">
X:1
T:Ballyoran
T:Port Dalaig
M:C
L:1/8
K:D
D2 FD/F/ AF dF|AG GE BA FA|D2 FD/F/ AF dF|AG GE ED D2:|
|:BA GE BA F2|AG GE BA FA|D2 FD/F/ AF dF|AG GE ED D2:||
</abc>
BALLYORAN POLKA [1]. AKA and see "Gallope (An)," "Gallop Hey," "Kerry Polka (The)," "Paddy Spillane's (2)," "Port Dalaig (5) and "Port Dalaig(6)." Irish, Polka. Ireland, West Kerry. D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. An "Gallop Hey" is an English title for an Irish tune. The polka was incorporated into the ceili dance the "Walls of Limerick (The) published by Frank Roche in 1927 (p. 42), where it is the third turn.
Source for notated version: from the brothers Muris (1910-1990) and Tom (1907-1989) Ó Dálaigh (West Kerry) [Mac Amhlaoibh].
Printed source: Mac Amhlaoibh & Durham (An Pota Stóir: Ceol Seite Corca Duibne/The Set Dance Music of West Kerry), No. 43. p. 30.
__NORICHEDITOR__