Bridget O'Malley: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Abctune | {{Abctune | ||
|f_tune_title=Bridget O'Malley | |f_tune_title=Bridget O'Malley | ||
|f_aka=Brid | |f_aka=Brid Óg Ní Mhaille, Young Bridie O'Malley | ||
|f_country=Ireland | |f_country=Ireland | ||
|f_genre=Irish | |f_genre=Irish | ||
Line 21: | Line 21: | ||
}} | }} | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
'''BRIDGET O'MALLEY''' (Brid | '''BRIDGET O'MALLEY''' (Brid Óg Ní Mhaille). Irish, Air (3/4 time). D Major. Standard tuning (fiddle). One part. The original lyrics are in Irish Gaelic. One translation begins: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
''Oh Bridget O'Malley, you've left my heart shaken,''<br> | ''Oh Bridget O'Malley, you've left my heart shaken,''<br> | ||
Line 28: | Line 28: | ||
''And your beauty will haunt me wherever I go.'' <br> | ''And your beauty will haunt me wherever I go.'' <br> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
Peter Kennedy has a somewhat different translation. He recorded the song from Conal O'Donnell in Ranafast, County Donegal, although O'Donnell told Kennedy the song had come from a friend who was a Gaelic teacher in County Mayo. The friend had brought it back with him to Donegal, where it had become very popular. The earliest printed versions is in the Hardebeck manuscripts (1939, Government Publications, M.103, Dublin). | Peter Kennedy has a somewhat different translation. He recorded the song from Conal O'Donnell in Ranafast, County Donegal, although O'Donnell told Kennedy the song had come from a friend who was a Gaelic teacher in County Mayo. The friend had brought it back with him to Donegal, where it had become very popular. The earliest printed versions is in the Hardebeck manuscripts (1939, Government Publications, M.103, Dublin). See also Joyce's "Brigid O'Malley." | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 04:11, 8 July 2010
BRIDGET O'MALLEY (Brid Óg Ní Mhaille). Irish, Air (3/4 time). D Major. Standard tuning (fiddle). One part. The original lyrics are in Irish Gaelic. One translation begins:
Oh Bridget O'Malley, you've left my heart shaken,
With a hopeless desolation I'd have you to know;
It's the wonders of admiration your quiet face has taken
And your beauty will haunt me wherever I go.
Peter Kennedy has a somewhat different translation. He recorded the song from Conal O'Donnell in Ranafast, County Donegal, although O'Donnell told Kennedy the song had come from a friend who was a Gaelic teacher in County Mayo. The friend had brought it back with him to Donegal, where it had become very popular. The earliest printed versions is in the Hardebeck manuscripts (1939, Government Publications, M.103, Dublin). See also Joyce's "Brigid O'Malley."
Printed sources: Johnson (The Kitchen Musician No. 5: Mostly Irish Airs), 1985 (revised 2000); p. 9. Kennedy (Folksongs of Britain and Ireland), 1975; No. 27, p. 82.
Recorded source: Shanachie SHAN-CD79016, Silly Wizard - "So Many Partings" (1990).
X: 1 T:Bridget O'Malley M:3/4 L:1/4 K:D A,| D3/2- E/2F/2 G/2| A F A| B AF/2-E/2| D B, B/2c/2| d c B/2c/2| B A F| F F A| B2 B/2c/2| d3/2 c/2B/2 c/2| B A F| A F E/2F/2| D B, B,/2C/2|D BA/2-B/2| F E3/2 F/2| D D E| D2||
© 1996-2010 Andrew Kuntz. All Rights Reserved.
Engraver Valerio M. Pelliccioni