Annotation:Ceannabháin Bhána (Na): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
'''CEANNABHÁIN BHÁNA, NA''' (The Little Fair Cannavans). AKA and see "[[Cotton Grass Flowers]]." Irish, Air or Slip Jig. D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. The melody was lilted as an infant-dawdling song, with appropriate lyrics, and was collected in Connemara from Colm Ó Caoidheáin by collector and piper Séamus Ennis in the 1940's. The words are nonsense lyrics in Irish:
'''CEANNABHÁIN BHÁNA, NA''' (The Little Fair Cannavans). AKA and see "[[Cotton Grass Flowers (The)]]." Irish, Air or Slip Jig. D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. The melody was lilted as an infant-dawdling song, with appropriate lyrics, and was collected in Connemara from Colm Ó Caoidheáin by collector and piper Séamus Ennis in the 1940's. The words are nonsense lyrics in Irish:
<blockquote>
<blockquote>
''Gairm fhéin,gairm fhéin,gairm fhéin,''<br>
''Gairm fhéin,gairm fhéin,gairm fhéin,''<br>

Revision as of 02:14, 31 October 2012

Back to Ceannabháin Bhána (Na)


CEANNABHÁIN BHÁNA, NA (The Little Fair Cannavans). AKA and see "Cotton Grass Flowers (The)." Irish, Air or Slip Jig. D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. The melody was lilted as an infant-dawdling song, with appropriate lyrics, and was collected in Connemara from Colm Ó Caoidheáin by collector and piper Séamus Ennis in the 1940's. The words are nonsense lyrics in Irish:

Gairm fhéin,gairm fhéin,gairm fhéin,
Gairm fhéin Micil is Máire
Gairm fhéin,gairm fhéin,gairm fhéin,
Seo iad na ceannabháin Bhana.
Cuirfidh mé,Cuirfidh mé,Cuirfidh mé,
Cuirfidh mé suas ag sadbh Sheáin thú
Cuirfidh mé,Cuirfidh mé,Cuirfidh mé,
Is Cuirfidh sí buirín sa ngleann ort.

Translated it goes something like this (according to the Cran album liner notes):

Good for you, Mical and Maire!
They are the white headed Canavans.
I will send you up to Sean's Sive
And she will put a spancel on you in the glen.

Source for notated version:

Printed sources: Tubridy (Irish Traditional Music, Book Two), 1999; p. 41.

Recorded sources: Black Rose Records BRRCD003 Cran - "Lover's Ghost" (2000). Comhaltas Records, Tommy Keane (1983. Learned from Seamus Ennis). CCF 30, Liam O'Flynn, Sean Keane & Matt Molloy - "The Fire Aflame." Piping Pig Records PPPCD001, Jimmy O'Brien- Moran - "Seán Reid's Favourite" (1996).




Back to Ceannabháin Bhána (Na)