Annotation:Miss Thornton's Reel: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
'''MISS THORNTON'S {REEL}''' ("Seisd Ingean Ui Tornton," "Cor Ingean Ni Turntuin," "Iníon Uí Dhroighneáin"). AKA and see "[[Boat Street Lasses (The)]]," "[[Coming Through the Field]]," [["Coming Through the Fields]]," "[[Creeping Mouse (The)]]," "[[Down the Street]]," "[[Lady Ann Hope (1)]]," "[[Maid of the Forest (The)]],"  “[[Miss Dalton’s]],” "O'Loughlin's Reel,” "[[Salamanca (2)]]," "[[Spike Island Lasses (2)]]," “[[The Tiger Hornpipe (The)]],” “[[Thro the Fields (2)]],” "[[Winding Stream]]." Irish, Reel. G Major (most versions): D Major (Moylan). Standard tuning (fiddle). AB (Breathnach/CRÉ V, Moylan, O'Neill {All versions}): AAB (Kennedy): ABB' (Breathnach/CRÉ II): AABB (Brody): AA’BB’ (Taylor/Tweed). Breathnach thought this tune related to (or derived from) the Scottish strathspey “Lady Ann Hope” and also said that other names for it were “The Boat Street Lasses,” “The Maid of the Forest,” “Thro' the fields,” “[[Creeping Mouse (The)]],” “[[Down the Street]],” “Spike Island Lasses,” “Salamanca” and “[[O'Loughlin's Reel]].” In '''Ceol Rince na hÉireann V''' Breathnach prints a hornpipe version from Sliabh Luachra fiddler Denis Murphy called the “[[Tiger Hornpipe]]” 
'''MISS THORNTON'S {REEL}''' ("Seisd Ingean Ui Tornton," "Cor Ingean Ni Turntuin," "Iníon Uí Dhroighneáin"). AKA and see "[[Boat Street Lasses (The)]]," "[[Coming Through the Field]]," [["Coming Through the Fields]]," "[[Creeping Mouse (The)]]," "[[Down the Street]]," "[[Lady Ann Hope (1)]]," "[[Maid of the Forest (The)]],"  “[[Miss Dalton's]],” "O'Loughlin's Reel,” "[[Salamanca (2)]]," "[[Spike Island Lasses (2)]]," “[[The Tiger Hornpipe (The)]],” “[[Thro the Fields (2)]],” "[[Winding Stream]]." Irish, Reel. G Major (most versions): D Major (Moylan). Standard tuning (fiddle). AB (Breathnach/CRÉ V, Moylan, O'Neill {All versions}): AAB (Kennedy): ABB' (Breathnach/CRÉ II): AABB (Brody): AA’BB’ (Taylor/Tweed). Breathnach thought this tune related to (or derived from) the Scottish strathspey “Lady Ann Hope” and also said that other names for it were “The Boat Street Lasses,” “The Maid of the Forest,” “Thro' the fields,” “[[Creeping Mouse (The)]],” “[[Down the Street]],” “Spike Island Lasses,” “Salamanca” and “[[O'Loughlin's Reel]].” In '''Ceol Rince na hÉireann V''' Breathnach prints a hornpipe version from Sliabh Luachra fiddler Denis Murphy called the “[[Tiger Hornpipe]]." Philippe Varlet finds the “Miss Dalton” title for “Miss Thornton” only on one 78 RPM recording by an accordion player named Eddie Herborn, released in 1916.
<br>
<br>
<br>
<br>

Revision as of 16:01, 14 December 2012

Back to Miss Thornton's Reel


MISS THORNTON'S {REEL} ("Seisd Ingean Ui Tornton," "Cor Ingean Ni Turntuin," "Iníon Uí Dhroighneáin"). AKA and see "Boat Street Lasses (The)," "Coming Through the Field," "Coming Through the Fields," "Creeping Mouse (The)," "Down the Street," "Lady Ann Hope (1)," "Maid of the Forest (The)," “Miss Dalton's,” "O'Loughlin's Reel,” "Salamanca (2)," "Spike Island Lasses (2)," “The Tiger Hornpipe (The),” “Thro the Fields (2),” "Winding Stream." Irish, Reel. G Major (most versions): D Major (Moylan). Standard tuning (fiddle). AB (Breathnach/CRÉ V, Moylan, O'Neill {All versions}): AAB (Kennedy): ABB' (Breathnach/CRÉ II): AABB (Brody): AA’BB’ (Taylor/Tweed). Breathnach thought this tune related to (or derived from) the Scottish strathspey “Lady Ann Hope” and also said that other names for it were “The Boat Street Lasses,” “The Maid of the Forest,” “Thro' the fields,” “Creeping Mouse (The),” “Down the Street,” “Spike Island Lasses,” “Salamanca” and “O'Loughlin's Reel.” In Ceol Rince na hÉireann V Breathnach prints a hornpipe version from Sliabh Luachra fiddler Denis Murphy called the “Tiger Hornpipe." Philippe Varlet finds the “Miss Dalton” title for “Miss Thornton” only on one 78 RPM recording by an accordion player named Eddie Herborn, released in 1916.

Sources for notated versions: fiddler Aggie White (Mrs. Sean Ryan), 1966 (Ballinakill, Co. Galway, Ireland) [Breathnach/CRÉ II]; accordion player Johnny O’Leary (Sliabh Luachra region of the Cork-Kerry border), recorded in Dan O’Connell’s pub in Knocknagree, December, 1986 [Moylan]; the c. 1882 music manuscript of piper and fiddler Stephen Grier (Farnought, County Leitrim) [Breathnach/CRÉ V]; a music manuscript written the great itinerant fiddler and teacher Pádraig O’Keeffe (County Kerry) [Breathnach/CRÉ V].

Printed sources: Breathnach (CRÉ II), 1976; No. 172, p. 90. Breathnach (CRÉ V), 1999; Nos. 120 (i) & 120 (ii), p. 62. Brody (Fiddler’s Fakebook), 1983; p. 193. Giblin (Collection of Traditional Irish Dance Music), 1928; 20. Kennedy (Traditional Dance Music of Britain and Ireland: Reels and Rants), 1997; No. 138, p. 33. Moylan (Johnny O’Leary), 1994; No. 200, p. 116. O'Neill (O’Neill’s Irish Music), 1915; No. 232, p. 123. O'Neill (Krassen), 1976; p. 108. O'Neill (Music of Ireland: 1850 Melodies), 1903; No. 1266, p. 238. O'Neill (Dance Music of Ireland: 1001 Gems), 1907; No. 534, p. 100. Taylor (Traditional Irish Music: Karen Tweed’s Irish Choice), 1994; p. 30.

Recorded sources: Green Linnet 1020, Brenden Mulvihill "The Flax in Bloom." Shanachie 78015, James Keane – “With Friends Like These” (1998. “My father Patrick, who was from Lavalla, Ballynacally, County Clare {and a fine fiddle player}, loved to play ‘Miss Thornton’s Reel.’ There’s a lovely bridge between the second and first parts, and I attribute this great version to him.”).

See also listing at:
Alan Ng's Irishtune.info [1]
Jane Keefer's Folk Music Index: An Index to Recorded Sources [2]
Hear John Joe Gannon playing the tune at the Comhaltas Arcive [3]




Back to Miss Thornton's Reel