Annotation:Lowrie Tarrel: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
While Shetland fiddler, collector, and teacher Tom Anderson gives: | While Shetland fiddler, collector, and teacher Tom Anderson gives: | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
''Peerie Lowrie, silly Lowrie, | ''Peerie Lowrie, silly Lowrie,''<br> | ||
''Drunken Lowrie Tarrell;''<br> | ''Drunken Lowrie Tarrell;''<br> | ||
''When we kill wir grice'' ... (pig) <br> | ''When we kill wir grice'' ... (pig) <br> |
Revision as of 02:51, 1 February 2013
Back to Lowrie Tarrel
LOWRIE TARREL. Shetlands, Reel. The tune is a variant of "Mason's Apron (The)," and known throughout the Shetland islands. Cooke (1986) gives the following text to the dance tune, collected in the Shetlands:
O pirrie Lowrie, muckle Lowrie,
Babbit Lowrie Tarrel
The sheep's heid is in the pot
And du sall get the sparrel.
While Shetland fiddler, collector, and teacher Tom Anderson gives:
Peerie Lowrie, silly Lowrie,
Drunken Lowrie Tarrell;
When we kill wir grice ... (pig)
Du sall get da sparrell. ... (intestines)
Source for notated version:
Printed sources:
Recorded sources: Rounder 3006, Boys of the Lough - "Second Album" (1974. Learned from Tom Anderson).
Back to Lowrie Tarrel