Annotation:Lowrie Tarrel: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
'''LOWRIE TARREL.''' Shetlands, Reel. The tune is a variant of "[[Mason's Apron (The)]]," and known throughout the Shetland islands. Cooke (1986) gives the following text to the dance tune, collected in the Shetlands:
'''LOWRIE TARREL.''' Shetlands, Reel. The tune is a variant of "[[Mason's Apron (The)]]," and known throughout the Shetland islands. Cooke ('''The Fiddle Tradition of the Shetland Isles''', 1986, p. 143) gives the following text to the dance tune, collected in the Shetlands:
<blockquote>
<blockquote>
''O pirrie Lowrie, muckle Lowrie,''<br>
''O pirrie Lowrie, muckle Lowrie,''<br>

Revision as of 03:52, 1 February 2013

Back to Lowrie Tarrel


LOWRIE TARREL. Shetlands, Reel. The tune is a variant of "Mason's Apron (The)," and known throughout the Shetland islands. Cooke (The Fiddle Tradition of the Shetland Isles, 1986, p. 143) gives the following text to the dance tune, collected in the Shetlands:

O pirrie Lowrie, muckle Lowrie,
Babbit Lowrie Tarrel
The sheep's heid is in the pot
And du sall get the sparrel.

While Shetland fiddler, collector, and teacher Tom Anderson gives:

Peerie Lowrie, silly Lowrie,
Drunken Lowrie Tarrell;
When we kill wir grice ... (pig)
Du sall get da sparrell. ... (intestines)

Source for notated version:

Printed sources:

Recorded sources: Rounder 3006, Boys of the Lough - "Second Album" (1974. Learned from Tom Anderson).




Back to Lowrie Tarrel