Annotation:Love and Whiskey: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
---- | ---- | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
'''LOVE AND WHISKEY.''' AKA and see "[[Bob and Joan]]," "[[Fill the Bumper Fair]]," "[[Stoneybatter (1)]]." Irish, Air (3/4 or 3/2 time). G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. O'Farrell (c. 1808) lists the tune as Irish. The "Love and Whiskey" title for the melody (long popular under the titles "[[Bob and Joan]]," "[[Bobbing Joan]]," and variants) comes from an 18th century Irish song in '''Wife of Two Husbands''', a drama in five acts performed (not only overseas but) on the New York stage ("intersperced with songs, choruses, music and dances). The air is also used for the Irish "[[Courting in the Kitchen]]". The tune was a popular vehicle for songs in the English-speaking world. See Digital Tradition's entry for more [http://sniff.numachi.com/pages/tiRKSSBTR.html].<br> | '''LOVE AND WHISKEY.''' AKA - "Love and Whisky." AKA and see "[[Bob and Joan]]," "[[Fill the Bumper Fair]]," "[[Stoneybatter (1)]]." Irish, Air (3/4 or 3/2 time). G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. O'Farrell (c. 1808) lists the tune as Irish. The "Love and Whiskey" title for the melody (long popular under the titles "[[Bob and Joan]]," "[[Bobbing Joan]]," and variants) comes from an 18th century Irish song in '''Wife of Two Husbands''', a drama in five acts performed (not only overseas but) on the New York stage ("intersperced with songs, choruses, music and dances). The air is also used for the Irish "[[Courting in the Kitchen]]". The tune was a popular vehicle for songs in the English-speaking world. See Digital Tradition's entry for more [http://sniff.numachi.com/pages/tiRKSSBTR.html].<br> | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
"Love and Whiskey" is sung in Act iii of "Wife of Two Husbands." The character Armagh says: | |||
<blockquote | |||
''It was exactly my case--and let me tell you--love and whisky are mightily alike. Love's charming'' | |||
''to the taste, and so is whisky: It warms a man's heart, and turns his head--and so does whisky--'' | |||
''And love makes one do mighty foolish things--so does whisky--Then when love gets out of your head,'' | |||
''you forswear it bitterly---and when the whisky gets out of your head, you forswear that too--and'' | |||
''then--why, then you take another dose, whether of love or whisky, 'tis all the same thing.'' <br> | |||
<br> | |||
''Love and whisky both''<br> | |||
''Rejoice an honest fellow:''<br> | |||
''Unripe joys of life,''<br> | |||
''Love and whisky mellow.''<br> | |||
''Both the head and the heart''<br> | |||
''Set in palpitation;''<br> | |||
''From both I've often found''<br> | |||
''A mighty sweet sensation.''<br> | |||
''Love and whisky's joys,''<br> | |||
''Let us gaily twist 'em;''<br> | |||
''In the thread of life,''<br> | |||
''Faith we can't resist 'em!''<br> | |||
</blockquote> | |||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> |
Revision as of 01:14, 4 February 2013
Back to Love and Whiskey
LOVE AND WHISKEY. AKA - "Love and Whisky." AKA and see "Bob and Joan," "Fill the Bumper Fair," "Stoneybatter (1)." Irish, Air (3/4 or 3/2 time). G Major. Standard tuning (fiddle). AABB. O'Farrell (c. 1808) lists the tune as Irish. The "Love and Whiskey" title for the melody (long popular under the titles "Bob and Joan," "Bobbing Joan," and variants) comes from an 18th century Irish song in Wife of Two Husbands, a drama in five acts performed (not only overseas but) on the New York stage ("intersperced with songs, choruses, music and dances). The air is also used for the Irish "Courting in the Kitchen". The tune was a popular vehicle for songs in the English-speaking world. See Digital Tradition's entry for more [1].
"Love and Whiskey" is sung in Act iii of "Wife of Two Husbands." The character Armagh says:
<blockquote
It was exactly my case--and let me tell you--love and whisky are mightily alike. Love's charming
to the taste, and so is whisky: It warms a man's heart, and turns his head--and so does whisky--
And love makes one do mighty foolish things--so does whisky--Then when love gets out of your head,
you forswear it bitterly---and when the whisky gets out of your head, you forswear that too--and
then--why, then you take another dose, whether of love or whisky, 'tis all the same thing.
Love and whisky both
Rejoice an honest fellow:
Unripe joys of life,
Love and whisky mellow.
Both the head and the heart
Set in palpitation;
From both I've often found
A mighty sweet sensation.
Love and whisky's joys,
Let us gaily twist 'em;
In the thread of life,
Faith we can't resist 'em!
Source for notated version:
Printed sources: Crosby (Irish Musical Repository), 1898; p. 178. O'Farrell (Pocket Companion, vol. III), c. 1808; pp. 2-3. Wilson (Companion to the Ballroom), 1816; p. 28.
Recorded sources:
Back to Love and Whiskey