Annotation:My sorrow and trouble: Difference between revisions
(Created page with "=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== ---- <p><font face="garamond, serif" size="4"> '''MY SORROW AND TROUBLE''' (Mo chreach a's mo dhíachairt). Irish, Air (3/4 time). G Do...") |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
''Mo phócaidhe bheith a líonadh le geal phisidhe croineach,''<br> | ''Mo phócaidhe bheith a líonadh le geal phisidhe croineach,''<br> | ||
''Ná sásacht súd dom inntinn agus lúidhe sios le cóbach.''<br> | ''Ná sásacht súd dom inntinn agus lúidhe sios le cóbach.''<br> | ||
<br> | |||
''Alas and alas, that there is not a fairy-fog on the roads,''<br> | ''Alas and alas, that there is not a fairy-fog on the roads,''<br> | ||
''And that I might walk in the night with thy fair sweetheart of glory.''<br> | ''And that I might walk in the night with thy fair sweetheart of glory.''<br> |
Revision as of 02:20, 4 April 2014
Back to My sorrow and trouble
MY SORROW AND TROUBLE (Mo chreach a's mo dhíachairt). Irish, Air (3/4 time). G Dorian. Standard tuning (fiddle). AB. Joyce's source sang a song in Irish to the tune. The first verse goes:
Mo chreach a's mo dhíachairt gan ceó draoichte air na bóithribh,
A's go siubhalfhainn san oídhche le'm chroidhe geal na glóire.
Mo phócaidhe bheith a líonadh le geal phisidhe croineach,
Ná sásacht súd dom inntinn agus lúidhe sios le cóbach.
Alas and alas, that there is not a fairy-fog on the roads,
And that I might walk in the night with thy fair sweetheart of glory.
If my pockets ere to be filled with white crown pieces-
That would not content my mind, and to be married to a clown.
Source for notated version: "From the singing of Joe Martin of Kilfinane, Co. Limerick, 1852" [Joyce].
Printed sources: Joyce (Old Irish Folk Music and Songs), 1909; No. 1, p. 3.
Recorded sources: