|
|
Line 19: |
Line 19: |
| |f_label=Philo 2001 | | |f_label=Philo 2001 |
| }} | | }} |
| <p><font face="garamond, serif" size="4">
| | =[[ANNOTATION:{{PAGENAME}}|Tune annotations]]= |
| '''BOB OF FETTERCAIRN, THE'''. AKA and see "[[Braw Lads o' Jethart]]," "[[Braw Lads of Jedburgh]]," "[[Come Kiss with Me]] Come Clap with Me," "[[Had I the Wight]]," "[[Highland Hills]]," "[[I'll Kiss the Lass]]," "[[I'll Kiss the Lass She Bad Me]]," "[[I'll Kiss the Wife]]," [[She Bad Me]]," "[[She Bade Me]]," "[[Kail and Knockit Corn]]" (Shetland), "[[Mrs. Reneau's Reel]]" (Canada), "[[Newburn Lads]]/[[Newburn Lasses]]." Scottish (orig.), Canadian; Reel. G Major. Standard tuning (fiddle). AB. Fettercairn, Aberdeenshire, is a village north of Brechin approached by a wooded valley along which MacBeth is believed to have retreated after his defeat at Dunsinane. It was the site of Kincardine Castle, whose history goes back to the 10th century. A turreted arch commemorating the 1861 visit of Queen Victoria and Prince Albert survives at the entrance to the village. A ''bob'' in Scottish dialect has several meanings, including a tassell or a patch of grass or a plot of grain, a slight blow, the best-dressed lad or lass; or, as in the context of the title "Bob of Fettercairn", a dance [http://archive.org/stream/cu31924026538813/cu31924026538813_djvu.txt].
| | <!-- REPLACE THE ABC CODE BETWEEN THE <PRE> </PRE> TAGS --> |
| Alexander Laing used the term in this context in his '''Wayside Flowers''' (1878) in the verse "Willy's Weddin'" (no 113)
| |
| <blockquote>
| |
| ''Hey! the rant o' Tullibardine, ''<br>
| |
| ''Hey! the jig o' Ballangeich, ''<br>
| |
| ''Hey! the bob o' Fettercairn; ''<br>
| |
| ''Hey! the kindly come-agen.''<br>
| |
| </blockquote>
| |
| The tune is often played in Scotland in a medley with "[[Caber Feidh]]/[[Caper Fey]]." See "[[Highland Hills]]" for an early version of the melody, printed in the '''Gillespie Manuscript of Perth''' (1768).
| |
| <br>
| |
| <br>
| |
| In Northumberland the tune has been embroidered with arpeggi and re-titled "[[Newburn Lasses]]." Lisa Ornstein finds variants in Quebec fiddler Joseph Allard's "[[Reel de Madame Renault]]," and the eastern Kentucky old-time tune "[[Dr. Humprey's Jig]]/[[Humphrey's Jig (1)]]" (in the repertoires of Jilson Setters {J.W. Day} and Ed Hayley, among others). See also the related Cape Breton reel "[[Beul Iosait]]," and the Scottish "[[A' bean an gabh thu fidhleir]]" (Woman take you the fiddler). Great Highland bagpipers sometimes play a four-part strathspey version of the tune.
| |
| <br> | |
| <br>
| |
| ''Printed source:'' Aird ('''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs, vol. 4'''), 1796; No. 73, p. 30. '''Cairngorm Collection''', Book 3. Carlin ('''The Gow Collection'''), 1986; No. 236. '''Gordon Highlanders Collection''', vol. 1. Gow ('''Third Collection of Niel Gow's Reels'''), 3rd ed., originally 1792; p. 34. Honeyman ('''Strathspey, Reel and Hornpipe Tutor'''), 1898; pg. 13. Howe ('''Musician's Omnibus'''), 1864; p. 119. Howe ('''1000 Jigs and Reels'''), c. 1867; pp. 82 & 134. Kerr ('''Merry Melodies'''), vol. 1; No. 3, p. 24. MacDonald ('''The Skye Collection'''), 1887; p. 99. Scots '''Guards-Standard Settings''', vol. 1. Stewart-Robertson ('''The Athole Collection'''), 1884; p. 163.
| |
| <br> | |
| <br> | |
| ''Recorded source:'' Philo 2001, "Jean Carignan."
| |
| <br>
| |
| <br>
| |
| X:2
| |
| T:Bob of Fettercairn
| |
| B:Scots Guards - Standard Settings
| |
| Z:Nigel Gatherer
| |
| M:4/4
| |
| L:1/8
| |
| K:D
| |
| B | d>B G>B d>B G>B| d>B d>g f2 d>f|e>c A>c a>c A>c|e2 e>f g>a g/f/e |
| |
| d>B G>B d>B G>B |d>B d>e f2 e/f/g|a/g/f g>f e>d e/f/g |Bd>g B>g d>g B>g|
| |
| d>B d>g f2 d>f |e>a ca cf g>a g/f/e| e>a ca ce f2 e/f/g |a/g/f g>f e>d e/f/g|
| |
| Bd/B/B d<G B>A G>B|de g2 eA2 e>A c>B A>c|e2 e>f g>a g/f/e|d/B/B d<G B>AG>B|
| |
| de f2 e/f/g|a/g/f g>f e>d e/f/g |BB<G d<G B<G G/G/G|B<G d<G f2 dA2|
| |
| e>A cA ca g>d |B<G d<G B<G G/G/G | B<G d<G f2 e/f/g |a/g/f g>f e>d e/f/g | B
| |
| | |
| </font></p>
| |
| | |
| ---- | | ---- |
|
| |
| <pre> | | <pre> |
| X:1 | | X:1 |
Line 70: |
Line 34: |
| DBdg f2df|aefd edBg|A/A/A Bd e2g2||dgBg dgBg|dgBg f2df| | | DBdg f2df|aefd edBg|A/A/A Bd e2g2||dgBg dgBg|dgBg f2df| |
| ea^ca eaca|edef gage|dgBg dgBg|dgBg f2 df|aefd edBg|A/A/A Bd e2g2|| | | ea^ca eaca|edef gage|dgBg dgBg|dgBg f2 df|aefd edBg|A/A/A Bd e2g2|| |
|
| |
| </pre> | | </pre> |
| | <pre> |
| | X:2 |
| | T:Bob of Fettercairn |
| | B:Scots Guards - Standard Settings |
| | Z:Nigel Gatherer |
| | M:4/4 |
| | L:1/8 |
| | K:D |
| | B | d>B G>B d>B G>B| d>B d>g f2 d>f|e>c A>c a>c A>c|e2 e>f g>a g/f/e | |
| | d>B G>B d>B G>B |d>B d>e f2 e/f/g|a/g/f g>f e>d e/f/g |Bd>g B>g d>g B>g| |
| | d>B d>g f2 d>f |e>a ca cf g>a g/f/e| e>a ca ce f2 e/f/g |a/g/f g>f e>d e/f/g| |
| | Bd/B/B d<G B>A G>B|de g2 eA2 e>A c>B A>c|e2 e>f g>a g/f/e|d/B/B d<G B>AG>B| |
| | de f2 e/f/g|a/g/f g>f e>d e/f/g |BB<G d<G B<G G/G/G|B<G d<G f2 dA2| |
| | e>A cA ca g>d |B<G d<G B<G G/G/G | B<G d<G f2 e/f/g |a/g/f g>f e>d e/f/g | B|| |
| | </font></p> |
| ---- | | ---- |
| <p><font face="garamond, serif" size="4">
| | =[[ANNOTATION:{{PAGENAME}}|Tune annotations]]= |
| '''© 1996-2010 Andrew Kuntz. All Rights Reserved.'''
| | |
| <br> | | <!-- REPLACE THE ABC CODE BETWEEN THE <PRE> </PRE> TAGS --> |
| Engraver Valerio M. Pelliccioni
| |
| </font></p> | |