Annotation:Norickystie: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
No edit summary
Line 2: Line 2:
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
'''NORICKYSTIE.''' AKA and see "[[Norah with the Purse]]," "[[Cailleach an Túirne]]," "[[Cailín an Túirne]]," "[[Is Maith le Nóra Císte]]," "[[Nora Likes Cake]]," "[[Fourpence Ha'Penny Farthing]]," "[[Maire an Phortair]]," "[[Maid at the Spinning Wheel (The)]]," "[[Road to Lurgan (The)]]," "[[Wild Irishman (4) (The)]," "[[Jockey (2) (The)]]," "[[Kiss Me Darling]]," "[[Wreath the Bowl]]," "[[Tune the Fiddle]]." Irish, English; Jig. Irish versions are numerous under various titles. The "Norickystie" title appears in James Aird's vol. 1 of his '''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs''' (Glasgow, 1782), with an alternate title of "The Wild Irishman."  
'''NORICKYSTIE.''' AKA and see "[[Norah with the Purse]]," "[[Cailleach an Túirne]]," "[[Cailín an Túirne]]," "[[Is Maith le Nóra Císte]]," "[[Nora Likes Cake]]," "[[Noran Kista]]," "[[Fourpence Ha'Penny Farthing]]," "[[Maire an Phortair]]," "[[Maid at the Spinning Wheel (The)]]," "[[Road to Lurgan (The)]]," "[[Wild Irishman (4) (The)]," "[[Jockey (2) (The)]]," "[[Kiss Me Darling]]," "[[Wreath the Bowl]]," "[[Tune the Fiddle]]." Irish, English; Jig. Irish versions are numerous under various titles. The "Norickystie" title appears in James Aird's vol. 1 of his '''Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs''' (Glasgow, 1782), with an alternate title of "The Wild Irishman."  
<br>
<br>
<br>
<br>

Revision as of 23:41, 26 July 2014

Back to Norickystie


NORICKYSTIE. AKA and see "Norah with the Purse," "Cailleach an Túirne," "Cailín an Túirne," "Is Maith le Nóra Císte," "Nora Likes Cake," "Noran Kista," "Fourpence Ha'Penny Farthing," "Maire an Phortair," "Maid at the Spinning Wheel (The)," "Road to Lurgan (The)," "[[Wild Irishman (4) (The)]," "Jockey (2) (The)," "Kiss Me Darling," "Wreath the Bowl," "Tune the Fiddle." Irish, English; Jig. Irish versions are numerous under various titles. The "Norickystie" title appears in James Aird's vol. 1 of his Selection of Scotch, English, Irish and Foreign Airs (Glasgow, 1782), with an alternate title of "The Wild Irishman."

Source for notated version:

Printed sources:

Recorded sources:




Back to Norickystie