Annotation:Had I the Wyte: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
---- | ---- | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
'''HAD I THE WYTE/WIGHT'''. AKA - "Had I the Wate she bade me." AKA and see "[[Kail and Knockit Corn]]," "[[Bob of Fettercairn (The)]]," "[[Newburn Lads]]" (Northumberland). Scottish, Reel (whole time). G Major. Standard tuning (fiddle). AABBCC. The title is Scottish and appears in James Oswald's '''Caledonian Pocket Companion, Book 7''' (Edinburgh, 1760). A song to the air, also called "Had I the Wyte She Bad Me," was printed in Johnson's '''Scots Musical Museum, vol. 5''' (1797, pp. 427-428). | '''HAD I THE WYTE/WIGHT'''. AKA - "Had I the Wate she bade me." AKA and see "[[Kail and Knockit Corn]]," "[[Bob of Fettercairn (The)]]," "[[Newburn Lads]]" (Northumberland). Scottish, Reel (whole time). G Major. Standard tuning (fiddle). AABBCC. The title is Scottish and appears in James Oswald's '''Caledonian Pocket Companion, Book 7''' (Edinburgh, 1760). A song to the air, also called "Had I the Wyte She Bad Me," was printed in Johnson's '''Scots Musical Museum, vol. 5''' (1797, pp. 427-428), adapted by poet Robert Burns from an older folk song. Burns produced another version of the song--a much more bawdy version--for '''The Merry Muses of Caledonia''' (1799). This version begins: | ||
<br> | <blockquote> | ||
''Had I the wyte, had I the wyte,''<br> | |||
''Had I the wyte, she bade me;''<br> | |||
''She watch'd me by the hie-gate-side,''<br> | |||
''And up the loan she shaw'd me.''<br> | |||
''And when I wad na venture in, ''<br> | |||
''A coward loon she ca'd me:''<br> | |||
''Had Kirk and State been in the gate, ''<br> | |||
''I'd lighted when she bade me. ''<br> | |||
<br> | <br> | ||
''Sae craftilie she took me ben, ''<br> | |||
''And bade me mak nae clatter; ''<br> | |||
'' 'For our ramgunshoch, glum Goodman ''<br> | |||
'' 'Is o'er ayont the water:' ''<br> | |||
''Whae'er shall say I wanted grace, ''<br> | |||
''When I did kiss and dawte her, ''<br> | |||
''Let him be planted in my place, ''<br> | |||
''Syne, say, I was the fautor.''<br> | |||
</blockquote> | |||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> |
Revision as of 02:42, 6 August 2014
Back to Had I the Wyte
HAD I THE WYTE/WIGHT. AKA - "Had I the Wate she bade me." AKA and see "Kail and Knockit Corn," "Bob of Fettercairn (The)," "Newburn Lads" (Northumberland). Scottish, Reel (whole time). G Major. Standard tuning (fiddle). AABBCC. The title is Scottish and appears in James Oswald's Caledonian Pocket Companion, Book 7 (Edinburgh, 1760). A song to the air, also called "Had I the Wyte She Bad Me," was printed in Johnson's Scots Musical Museum, vol. 5 (1797, pp. 427-428), adapted by poet Robert Burns from an older folk song. Burns produced another version of the song--a much more bawdy version--for The Merry Muses of Caledonia (1799). This version begins:
Had I the wyte, had I the wyte,
Had I the wyte, she bade me;
She watch'd me by the hie-gate-side,
And up the loan she shaw'd me.
And when I wad na venture in,
A coward loon she ca'd me:
Had Kirk and State been in the gate,
I'd lighted when she bade me.
Sae craftilie she took me ben,
And bade me mak nae clatter;
'For our ramgunshoch, glum Goodman
'Is o'er ayont the water:'
Whae'er shall say I wanted grace,
When I did kiss and dawte her,
Let him be planted in my place,
Syne, say, I was the fautor.
Source for notated version:
Printed sources: Oswald (Caledonian Pocket Companion, Book 7), 1760; p. 20.
Recorded sources: