Annotation:Young Lady (The): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
---- | ---- | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
'''YOUNG LADY, THE''' (Beanuasal og, An). AKA - "[[Bhean Óg Uasal (An)]]." Irish, Air (3/4 time). G Mixlolydian/Major. Standard tuning (fiddle). AB. Paul de Grae finds the air in the Stanford/Petrie collection as "When I am dead and my days are over, Come Molly astoreen and lay me down" (No. 635), and, in minor mode, as "[[Molly Asthoreen]]" (No. 447). | '''YOUNG LADY, THE''' (Beanuasal og, An). AKA - "[[Bhean Óg Uasal (An)]]." Irish, Air (3/4 time). G Mixlolydian/Major. Standard tuning (fiddle). AB. Paul de Grae finds the air in collector George Petrie's '''Ancient Music of Ireland''' (1855) as "[[Bhean Óg Uasal (An)]]" (No. 172), and the Stanford/Petrie collection as "When I am dead and my days are over, Come Molly astoreen and lay me down" (No. 635), and, in minor mode, as "[[Molly Asthoreen]]" (No. 447). | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 18:44, 13 January 2015
Back to Young Lady (The)
YOUNG LADY, THE (Beanuasal og, An). AKA - "Bhean Óg Uasal (An)." Irish, Air (3/4 time). G Mixlolydian/Major. Standard tuning (fiddle). AB. Paul de Grae finds the air in collector George Petrie's Ancient Music of Ireland (1855) as "Bhean Óg Uasal (An)" (No. 172), and the Stanford/Petrie collection as "When I am dead and my days are over, Come Molly astoreen and lay me down" (No. 635), and, in minor mode, as "Molly Asthoreen" (No. 447).
Source for notated version: Chicago Police Sergeant James O’Neill, a fiddler originally from County Down and Francis O’Neill’s collaborator [O’Neill].
Printed sources: O'Neill (Music of Ireland: 1850 Melodies), 1903; No. 237, p. 41.
Recorded sources: