Annotation:One Day for Recreation: Difference between revisions
(Created page with "=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== ---- <p><font face="garamond, serif" size="4"> '''ONE DAY FOR RECREATION.''' Irish, Air or Polka. A Major. Standard tuning (fiddle). AB....") |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
---- | ---- | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
'''ONE DAY FOR RECREATION.''' Irish, Air | '''ONE DAY FOR RECREATION.''' Irish, Air (2/4 time). A Major. Standard tuning (fiddle). AB. The words to the air were composed with lines alternating in English and Irish (i.e. a "macaronic" song), which, according to Sean O Boyle (1976), reflects the bilingual period in the historical process of the supplanting of the Gaelic language by English in Ireland. | ||
One day for recreation | |||
Is gan e/inne beo im chuideachta, | |||
I spied a charming fair maid, | |||
Ina haonar is i/ i siopa istigh. | |||
She was singing like an angel, | |||
Is me/ ag e/isteacht lena binne-ghuth; | |||
I whispered soft and easy - | |||
Is e/ du/irt si/: Stad ded radaireacht! | |||
<br> | |||
Curfa/ <Chorus>: Anonn is anall, a Mha/iri/n, | |||
Do mha/lai/ is do bheilteanna; | |||
Is a bhean na stocai/ mba/na, | |||
Ba bhrea/ liom bheith ag iomaidh leat. | |||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
Line 17: | Line 31: | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
''Recorded sources'': <font color=teal></font> | ''Recorded sources'': <font color=teal>Na Filí - "One Day for Recreation." </font> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 22:20, 27 January 2015
Back to One Day for Recreation
ONE DAY FOR RECREATION. Irish, Air (2/4 time). A Major. Standard tuning (fiddle). AB. The words to the air were composed with lines alternating in English and Irish (i.e. a "macaronic" song), which, according to Sean O Boyle (1976), reflects the bilingual period in the historical process of the supplanting of the Gaelic language by English in Ireland.
One day for recreation
Is gan e/inne beo im chuideachta,
I spied a charming fair maid,
Ina haonar is i/ i siopa istigh.
She was singing like an angel,
Is me/ ag e/isteacht lena binne-ghuth;
I whispered soft and easy -
Is e/ du/irt si/: Stad ded radaireacht!
Curfa/ <Chorus>: Anonn is anall, a Mha/iri/n,
Do mha/lai/ is do bheilteanna;
Is a bhean na stocai/ mba/na,
Ba bhrea/ liom bheith ag iomaidh leat.
Source for notated version:
Printed sources: Cranitch (Irish Fiddle Book), 1996; p. 44.
Recorded sources: Na Filí - "One Day for Recreation."