Annotation:One Day for Recreation: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
(Created page with "=='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== ---- <p><font face="garamond, serif" size="4"> '''ONE DAY FOR RECREATION.''' Irish, Air or Polka. A Major. Standard tuning (fiddle). AB....")
 
No edit summary
Line 2: Line 2:
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
'''ONE DAY FOR RECREATION.''' Irish, Air or Polka. A Major. Standard tuning (fiddle). AB. The words to the air were composed with lines alternating in English and Irish, which, according to Sean O Boyle (1976), reflects the bilingual period in the historical process of the supplanting of the Gaelic language by English in Ireland.   
'''ONE DAY FOR RECREATION.''' Irish, Air (2/4 time). A Major. Standard tuning (fiddle). AB. The words to the air were composed with lines alternating in English and Irish (i.e. a "macaronic" song), which, according to Sean O Boyle (1976), reflects the bilingual period in the historical process of the supplanting of the Gaelic language by English in Ireland.   
 
One day for recreation
Is gan e/inne beo im chuideachta,
I spied a charming fair maid,
Ina haonar is i/ i siopa istigh.
She was singing like an angel,
Is me/ ag e/isteacht lena binne-ghuth;
I whispered soft and easy -
Is e/ du/irt si/: Stad ded radaireacht!
<br>
        Curfa/ <Chorus>:  Anonn is anall, a Mha/iri/n,
                          Do mha/lai/ is do bheilteanna;
                          Is a bhean na stocai/ mba/na,
                          Ba bhrea/ liom bheith ag iomaidh leat.
<br>
<br>
<br>
<br>
Line 17: Line 31:
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal></font>
''Recorded sources'': <font color=teal>Na Filí - "One Day for Recreation." </font>
</font></p>
</font></p>
<br>
<br>

Revision as of 22:20, 27 January 2015

Back to One Day for Recreation


ONE DAY FOR RECREATION. Irish, Air (2/4 time). A Major. Standard tuning (fiddle). AB. The words to the air were composed with lines alternating in English and Irish (i.e. a "macaronic" song), which, according to Sean O Boyle (1976), reflects the bilingual period in the historical process of the supplanting of the Gaelic language by English in Ireland. One day for recreation Is gan e/inne beo im chuideachta, I spied a charming fair maid, Ina haonar is i/ i siopa istigh. She was singing like an angel, Is me/ ag e/isteacht lena binne-ghuth; I whispered soft and easy - Is e/ du/irt si/: Stad ded radaireacht!
Curfa/ <Chorus>: Anonn is anall, a Mha/iri/n, Do mha/lai/ is do bheilteanna; Is a bhean na stocai/ mba/na, Ba bhrea/ liom bheith ag iomaidh leat.

Source for notated version:

Printed sources: Cranitch (Irish Fiddle Book), 1996; p. 44.

Recorded sources: Na Filí - "One Day for Recreation."




Back to One Day for Recreation