Annotation:One Day for Recreation: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 31: | Line 31: | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
''Recorded sources'': <font color=teal>Na Filí - "One Day for Recreation. | ''Recorded sources'': <font color=teal>Circa Records CIRCA 003, Na Filí - "One Day for Recreation" (1978). </font> | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 22:21, 27 January 2015
Back to One Day for Recreation
ONE DAY FOR RECREATION. Irish, Air (2/4 time). A Major. Standard tuning (fiddle). AB. The words to the air were composed with lines alternating in English and Irish (i.e. a "macaronic" song), which, according to Sean O Boyle (1976), reflects the bilingual period in the historical process of the supplanting of the Gaelic language by English in Ireland.
One day for recreation
Is gan e/inne beo im chuideachta,
I spied a charming fair maid,
Ina haonar is i/ i siopa istigh.
She was singing like an angel,
Is me/ ag e/isteacht lena binne-ghuth;
I whispered soft and easy -
Is e/ du/irt si/: Stad ded radaireacht!
Curfa/ <Chorus>: Anonn is anall, a Mha/iri/n,
Do mha/lai/ is do bheilteanna;
Is a bhean na stocai/ mba/na,
Ba bhrea/ liom bheith ag iomaidh leat.
Source for notated version:
Printed sources: Cranitch (Irish Fiddle Book), 1996; p. 44.
Recorded sources: Circa Records CIRCA 003, Na Filí - "One Day for Recreation" (1978).