Annotation:White Leaf (The): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
'''WHITE LEAF''' (An duilleog bhán). AKA and see "[[Marquis of Tullibardine (The)]]." Irish, Reel. A Major (Miller & Perron): G Major (Breathnach). Standard tuning (fiddle). AABB. Randy Miller and Jack Perron thought it might have been composed by their source, Oliver O'Higgins, but it is considerably older than that. “The White Leaf” seems similar to the well-known “[[Mason's Apron (The)]], but researcher Conor Ward finds that it is cognate with and probably derived from the Scottish reel "[[Marquis of Tullibardine (The)]]." He writes: | '''WHITE LEAF''' (An duilleog bhán). AKA and see "[[Marquis of Tullibardine (The)]]." Irish, Reel. A Major (Miller & Perron): G Major (Breathnach). Standard tuning (fiddle). AABB. Randy Miller and Jack Perron thought it might have been composed by their source, Oliver O'Higgins, but it is considerably older than that. “The White Leaf” seems similar to the well-known “[[Mason's Apron (The)]], but researcher Conor Ward finds that it is cognate with and probably derived from the Scottish reel "[[Marquis of Tullibardine (The)]]." He writes: | ||
"This was one of the most popular tunes played in the area of Leitrim and Longford. I have found it across several regional manuscripts from the late 19th century onwards, all mostly with the title "The White Leaf." See also the variant “[[Tinker's Bib (The)]]” (Stephen Grier MS, Co. Leitrim, 1883). "The White Leaf" was sometimes called “[[Green Leaf (The)]].” Ward also finds a | "This was one of the most popular tunes played in the area of Leitrim and Longford. I have found it across several regional manuscripts from the late 19th century onwards, all mostly with the title "The White Leaf." See also the variant “[[Tinker's Bib (The)]]” (Stephen Grier MS, Co. Leitrim, 1883). "The White Leaf" was sometimes called “[[Green Leaf (The)]].” Ward also finds a musician's manuscript from the Leitrim/Longford area in which the tune is ideosyncratically called "[[Donegal Lasses (The)]]," | ||
<pre> | <pre> | ||
X:1 | X:1 | ||
Line 29: | Line 29: | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
''Recorded sources'': <font color=teal>Cló Iar-Chonnachta CICD 173, Brian Conway – “Consider the Source” (2008). Green Linnet GLCD 1227, Oisín Mac Diarmada – “Ar an bhFidil” (2004).</font> | ''Recorded sources'': <font color=teal>Cló Iar-Chonnachta CICD 173, Brian Conway – “Consider the Source” (2008). Green Linnet GLCD 1227, Oisín Mac Diarmada – “Ar an bhFidil” (2004).</font> | ||
<br> | |||
<br> | |||
</font></p> | |||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | |||
See also listings at:<br> | |||
Alan Snyder’s Cape Breton Fiddle Recording Index []<br> | |||
Jane Keefer’s Folk Music Index: An Index to Recorded Sources []<br> | |||
Alan Ng’s Irishtune.info []<br> | |||
</font></p> | </font></p> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 03:42, 6 October 2015
Back to White Leaf (The)
WHITE LEAF (An duilleog bhán). AKA and see "Marquis of Tullibardine (The)." Irish, Reel. A Major (Miller & Perron): G Major (Breathnach). Standard tuning (fiddle). AABB. Randy Miller and Jack Perron thought it might have been composed by their source, Oliver O'Higgins, but it is considerably older than that. “The White Leaf” seems similar to the well-known “Mason's Apron (The), but researcher Conor Ward finds that it is cognate with and probably derived from the Scottish reel "Marquis of Tullibardine (The)." He writes: "This was one of the most popular tunes played in the area of Leitrim and Longford. I have found it across several regional manuscripts from the late 19th century onwards, all mostly with the title "The White Leaf." See also the variant “Tinker's Bib (The)” (Stephen Grier MS, Co. Leitrim, 1883). "The White Leaf" was sometimes called “Green Leaf (The).” Ward also finds a musician's manuscript from the Leitrim/Longford area in which the tune is ideosyncratically called "Donegal Lasses (The),"
X:1 T:Donegall [sic] Lasses, The M:C L:1/8 K:Gmix e|dGBG dGBG|dGBG edcB|ABcd eAAf|edef gedB| dGBG dGBG|dGBG edcB|ABcd edef|gfed (eg) g2:| |:gG G2 BG G2|gG G2 edcB|aA A2 cA A2|aAAf gedc| gG G2 BG G2|gG Gf edcB|ABcd edef|gfed (eg) g2:|]
North Longford fiddler Michael Francis McNerney (1898-1975), Ward notes, played the tune in ADae tuning.
Source for notated version: Oliver O’Higgins (Cloon, County Leitrim) [Miller & Perron]; the mid-20th century collection of Jack Wade (County Monaghan), who included the note “This is the old way of playing it. It is played quite differently now like many more” [Breathnach].
Printed sources: Breathnach (CRÉ IV), 1996; No. 191, pp. 88-89. Bulmer & Sharpley (Music from Ireland, vol. 4), 1976; No. 26. Miller & Perron (Irish Traditional Fiddle Music), 1977; Addenda. Miller & Perron (Irish Traditional Fiddle Music), 2nd Edition, 2006; p. 109.
Recorded sources: Cló Iar-Chonnachta CICD 173, Brian Conway – “Consider the Source” (2008). Green Linnet GLCD 1227, Oisín Mac Diarmada – “Ar an bhFidil” (2004).
See also listings at:
Alan Snyder’s Cape Breton Fiddle Recording Index []
Jane Keefer’s Folk Music Index: An Index to Recorded Sources []
Alan Ng’s Irishtune.info []