Annotation:Eliza: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
'''ELIZA'''. AKA - "When I landed in Glasgow." Irish, Air (3/4 time). A Mixolydian. Standard tuning (fiddle). One part. "Mr. MacKenzie says:--'This is an air that may be heard in Antrim, or on the opposite coast of Scotland. But it is only sung by Irish'. | '''ELIZA'''. AKA - "When I landed in Glasgow." Irish, Air (3/4 time). A Mixolydian. Standard tuning (fiddle). One part. "Mr. MacKenzie says:--'This is an air that may be heard in Antrim, or on the opposite coast of Scotland. But it is only sung by Irish'. | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
''Now to conclude and to finish my song'' | ''Now to conclude and to finish my song''<br> | ||
''I mean to be married and that before long:'' | ''I mean to be married and that before long:''<br> | ||
''For I have a spirit above my degree,'' | ''For I have a spirit above my degree,''<br> | ||
''I would scorn to love anyone who would not love me.'' | ''I would scorn to love anyone who would not love me.'' ... (Joyce)<br> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
</font></p> | </font></p> |
Revision as of 05:00, 29 February 2016
Back to Eliza
ELIZA. AKA - "When I landed in Glasgow." Irish, Air (3/4 time). A Mixolydian. Standard tuning (fiddle). One part. "Mr. MacKenzie says:--'This is an air that may be heard in Antrim, or on the opposite coast of Scotland. But it is only sung by Irish'.
Now to conclude and to finish my song
I mean to be married and that before long:
For I have a spirit above my degree,
I would scorn to love anyone who would not love me. ... (Joyce)
Source for notated version:
Printed sources: Joyce (Old Irish Folk Music and Songs), 1909; No. 329, p. 153.
Recorded sources: