Annotation:Cruiskeen Lawn (1): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
---- | ---- | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
'''CRUISKEEN LAWN''' (Cruiscin Lan). AKA and see "[[O'Sullivan's Return]]," "[[Men of '82 Z(The)]]," "[[Wife Who Was Dumb (The)]]," "[[Dumb Dumb Dumb]]." Irish, Air (4/4 time). G Minor (O'Neill): A Minor (O'Farrell): C Minor (Haverty). Standard tuning (fiddle). AB (O'Neill): AABB (O'Farrell). "Cruiskeen Lawn" is the Englished form of the Gaelic title ''Cruiscin Lan,'' which means 'The Full Little Jug'. Flood (1905) mentions a rather bold assertion that Dr. Sigerson, in " 'The Bards of the Gael and Gall', believes this tune evidences strong Scandinavian musical influences from the period of the Norse invasions of Ireland c. 800-1050. He is in error," states Flood, who doubts the tune dates from the Norse period or even mediaeval days. Cazden (et al, 1982) finds the earliest publication of the song to be a sheet-music copy printed in New York by Edward Riley, dated between 1823 and 1831, and notes that the song became a favorite on both sides of the Atlantic during the mid-19th century. As a popular tune it was used for several other ballads and hymns, including the American shape-note piece "Consolation" ('''Sacred Harp''', 1848). See also note to "[[Cruisgin Beag (An)]]" and "[[We'll take again a cruiskeen a cruiskeen laun]]." See also Carolan's "[[O'Reilly of Athcarne]]," similar in the opening bars. | '''CRUISKEEN LAWN''' (Cruiscin Lan). AKA and see "[[O'Sullivan's Return]]," "[[Men of '82 Z(The)]]," "[[Wife Who Was Dumb (The)]]," "[[Dumb Dumb Dumb]]." Irish, Air (4/4 time). G Minor (O'Neill): A Minor (O'Farrell): C Minor (Haverty). Standard tuning (fiddle). AB (O'Neill): AABB (O'Farrell). "Cruiskeen Lawn" is the Englished form of the Gaelic title ''Cruiscin Lan,'' which means 'The Full Little Jug'. Flood (1905) mentions a rather bold assertion that Dr. Sigerson, in " 'The Bards of the Gael and Gall', believes this tune evidences strong Scandinavian musical influences from the period of the Norse invasions of Ireland c. 800-1050. He is in error," states Flood, who doubts the tune dates from the Norse period or even mediaeval days. Cazden (et al, 1982) finds the earliest publication of the song to be a sheet-music copy printed in New York by Edward Riley, dated between 1823 and 1831, and notes that the song became a favorite on both sides of the Atlantic during the mid-19th century. As a popular tune it was used for several other ballads and hymns, including the American shape-note piece "Consolation" ('''Sacred Harp''', 1848). See also note to "[[Cruisgin Beag (An)]]" and "[[We'll take again a cruiskeen a cruiskeen laun]]." See also Carolan's "[[O'Reilly of Athcarne]]," similar in the opening bars. Alfred Moffat ('''Minstrelsy of Ireland''', 1897) believed London publisher John Walsh's "[[Put in All]]" to be a version of "Cruiskeen Lawn." | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 02:59, 3 August 2016
Back to Cruiskeen Lawn (1)
CRUISKEEN LAWN (Cruiscin Lan). AKA and see "O'Sullivan's Return," "Men of '82 Z(The)," "Wife Who Was Dumb (The)," "Dumb Dumb Dumb." Irish, Air (4/4 time). G Minor (O'Neill): A Minor (O'Farrell): C Minor (Haverty). Standard tuning (fiddle). AB (O'Neill): AABB (O'Farrell). "Cruiskeen Lawn" is the Englished form of the Gaelic title Cruiscin Lan, which means 'The Full Little Jug'. Flood (1905) mentions a rather bold assertion that Dr. Sigerson, in " 'The Bards of the Gael and Gall', believes this tune evidences strong Scandinavian musical influences from the period of the Norse invasions of Ireland c. 800-1050. He is in error," states Flood, who doubts the tune dates from the Norse period or even mediaeval days. Cazden (et al, 1982) finds the earliest publication of the song to be a sheet-music copy printed in New York by Edward Riley, dated between 1823 and 1831, and notes that the song became a favorite on both sides of the Atlantic during the mid-19th century. As a popular tune it was used for several other ballads and hymns, including the American shape-note piece "Consolation" (Sacred Harp, 1848). See also note to "Cruisgin Beag (An)" and "We'll take again a cruiskeen a cruiskeen laun." See also Carolan's "O'Reilly of Athcarne," similar in the opening bars. Alfred Moffat (Minstrelsy of Ireland, 1897) believed London publisher John Walsh's "Put in All" to be a version of "Cruiskeen Lawn."
Source for notated version: Chicago Police Sergeant James O'Neill, a fiddler originally from County Down and Francis O'Neill's collaborator [O'Neill].
Printed sources: Clinton (Gems of Ireland: 200 Airs), 1841; No. 13, p. 7. P.H. P.M. Haverty (One Hundred Irish Airs vol. 2), 1858; No. 178, p. 81. Hughes (Gems of the Emerald Isle), c. 1860's; No. 72, p. 17. O'Farrell (Pocket Companion, vol. III), c. 1808; p. 41 (appears as "Cruskeen Lawn"). O'Neill (Music of Ireland: 1850 Melodies), 1903; No. 254, p. 44.
Recorded sources: