Brose and Butter: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
m (Fix HTML and some references)
Line 21: Line 21:
}}
}}
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
'''BROSE AND BUTTER'''. AKA and see "[[Peacock Followed the Hen]]," "[[Peacock Follows the Hen]]," "[[Cuddle Me Cuddy]]," "[[Yellow Stockings]]," "[[Mad Moll (1)]]," "[[Up and Down Again]]," "[[Virgin Queen (The)]]." AKA - "Uilleam 's Caulm's Mòrag" (William and Malcolm and Marion). Scottish, Country Dance Tune (9/8 time). D Major (Howe, Kennedy, Kerr, Martin): G Major {Bremner, Gow}. Standard tuning (fiddle). AAB (Gow, Martin): AABB (Bremner, Kennedy, Kerr). The tune is a member of a very large tune family that also includes "[[Up with Aley]]," "The Faraway Wedding," "[[Cummilum]]," "[[Ride a Mile]]," "Hey My Nanny/Nancy," "The Honeymoon," "The Dusty Miller," "[[Kitten (The)]]," "[[Jerry Houlihan]]," "[[Cudgel (The)]]," "[[Drops of Brandy]]," "[[Drops of Whiskey]]," and "[[Follow Her over the Border]]." According to Ford ('''Song Histories''', 1900, pp. 189-190) "Brose and Butter" was a favourite air of Charles II in his exile. Despite the reference to the king (which would date it to the 1640's), John Glen (1891) does not find a printed version until Robert Bremner's 1757 collection. Brose is Scottish dish made with a boiling liquid and meal; "a dish of oat- or pease-meal mixed with boiling water or milk, with salt and butter etc added" ('''Concise Scots Dictionary'''). Origins of the term are unclear, although Webster's suggests perhaps it is an alteration of the Scots bruis broth, from Middle English brewes, from Old French broez, nominative singular of broet, diminutive of breu broth (see also note for "Atholl Brose").  
'''BROSE AND BUTTER'''. AKA and see "[[Peacock Followed the Hen]]," "[[Peacock Follows the Hen (The)]]," "[[Cuddle Me Cuddy]]," "[[Yellow Stockings]]," "[[Mad Moll (1)]]," "[[Up and Down Again]]," "[[Virgin Queen (The)]]." AKA - "Uilleam 's Caulm's Mòrag" (William and Malcolm and Marion). Scottish, Country Dance Tune (9/8 time). D Major (Howe, Kennedy, Kerr, Martin): G Major {Bremner, Gow}. Standard tuning (fiddle). AAB (Gow, Martin): AABB (Bremner, Kennedy, Kerr). The tune is a member of a very large tune family that also includes "[[Up with Aley]]," "[[Faraway Wedding (1) (The)]]," "[[Cummilum]]," "[[Ride a Mile]]," "Hey My Nanny/Nancy," "[[Honeymoon Jig (2)]]," "The Dusty Miller," "[[Kitten (The)]]," "[[Jerry Houlihan]]," "[[Cudgel (The)]]," "[[Drops of Brandy]]," "[[Drops of Whiskey]]," and "[[Follow Her Over the Border]]." According to Ford ('''Song Histories''', 1900, pp. 189-190) "Brose and Butter" was a favourite air of Charles II in his exile. Despite the reference to the king (which would date it to the 1640's), John Glen (1891) does not find a printed version until Robert Bremner's 1757 collection. Brose is Scottish dish made with a boiling liquid and meal; "a dish of oat- or pease-meal mixed with boiling water or milk, with salt and butter etc added" ('''Concise Scots Dictionary'''). Origins of the term are unclear, although Webster's suggests perhaps it is an alteration of the Scots bruis broth, from Middle English brewes, from Old French broez, nominative singular of broet, diminutive of breu broth (see also note for "Atholl Brose").  
<br>
<br>
<br>
<br>
There are suggestive lyrics to the melody printed by Herd (1776, vol. II, pp. 203-204):
There are suggestive lyrics to the melody printed by Herd (1776, vol. II, pp. 203-204):
<blockquote>
</font></p>
<blockquote><font face="garamond, serif" size="4"><i>
CHO:<br>
CHO:<br>
''Gi'e my love brose, brose,''<br>
''Gi'e my love brose, brose,''<br>
Line 41: Line 42:
''In a pye there's muckle deceit,''<br>
''In a pye there's muckle deceit,''<br>
''A pudding it is a good thing. ''<br>
''A pudding it is a good thing. ''<br>
</blockquote>
</i></font></blockquote>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
Poet Robert Burns printed a more-than-suggestive version in his '''Merry Muses of Caledonia: A Collection of Favourite Scots Songs Ancient and Modern; Selected for Use of the Crochallan Fencibles''' (1799). His lyric goes:
Poet Robert Burns printed a more-than-suggestive version in his '''Merry Muses of Caledonia: A Collection of Favourite Scots Songs Ancient and Modern; Selected for Use of the Crochallan Fencibles''' (1799). His lyric goes:
<blockquote>
</font></p>
<blockquote><font face="garamond, serif" size="4"><i>
''Jenny sits up i' the laft,''<br>
''Jenny sits up i' the laft,''<br>
''Jockey wad fain a been at her, ''<br>
''Jockey wad fain a been at her, ''<br>
Line 81: Line 84:
<br>
<br>
''O gi'e my love, &c. ''<br>
''O gi'e my love, &c. ''<br>
</blockquote>
</i></font></blockquote>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
The melody (which begins on the relative minor chord) is still used as a mess call in Highland regiments. Martin (2002) prints the tune (along with "I Hae a Wife of my Ain" and "Drops of Brandy") as a vehicle for the dance Strip the Willow. See also Francis O'Neill's (1903) version as "[[Up and Down Again]]."  
The melody (which begins on the relative minor chord) is still used as a mess call in Highland regiments. Martin (2002) prints the tune (along with "I Hae a Wife of my Ain" and "Drops of Brandy") as a vehicle for the dance Strip the Willow. See also Francis O'Neill's (1903) version as "[[Up and Down Again]]."  
<br>
<br>
Line 88: Line 92:
<br>
<br>
<br>
<br>
''Recorded sources:'' Culburnie Records CUL 121D, Alasdair Fraser & Natalie Haas - "Fire and Grace" (2004). Maggie's Music MMCD222, Bonnie Rideout - "Scottish Fire" (2000).
''Recorded sources:''
<font color="teal">
Culburnie Records CUL 121D, Alasdair Fraser & Natalie Haas - "Fire and Grace" (2004).
Maggie's Music MMCD222, Bonnie Rideout - "Scottish Fire" (2000).
</font>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
<pre>
<pre>
X:2
X:2
Line 103: Line 114:
def aff aff | def fae c2A :|]
def aff aff | def fae c2A :|]
</pre>
</pre>
</font></p>
<
----
<pre>
<pre>
X:1
X:1
Line 123: Line 130:
cde ege e^fg|^f2d dge dBG||
cde ege e^fg|^f2d dge dBG||
</pre>
</pre>
<pre>
<pre>
X:1
X:1
Line 139: Line 145:
cde ege e^fg|^f2d ege dBG:||
cde ege e^fg|^f2d ege dBG:||
</pre>
</pre>
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
'''© 1996-2010  Andrew Kuntz. All Rights Reserved.'''
<br>
Engraver Valerio M. Pelliccioni
</font></p>

Revision as of 23:21, 25 December 2016


Brose and Butter  Click on the tune title to see or modify Brose and Butter's annotations. If the link is red you can create them using the form provided.Browse Properties <br/>Special:Browse/:Brose and Butter
Query the Archive
Query the Archive
 Theme code Index    1H1H1H 1H1H7
 Also known as    Peacock Followed the Hen (The), Peacock Follows the Hen (The), Cuddle Me Cuddy, Yellow Stockings, Mad Moll (1), Up and Down Again, Slip Jig (2), Virgin Queen (The), Uilleam 's Caulm's Mòrag
 Composer/Core Source    
 Region    Scotland
 Genre/Style    Scottish
 Meter/Rhythm    Slip/Hop Jig
 Key/Tonic of    D
 Accidental    2 sharps
 Mode    Ionian (Major)
 Time signature    9/8
 History    
 Structure    AABB
 Editor/Compiler    Robert Bremner
 Book/Manuscript title    Book:Scots Reels
 Tune and/or Page number    p. 32
 Year of publication/Date of MS    1757
 Artist    Biography:Bonnie Rideout
 Title of recording    Scottish Fire
 Record label/Catalogue nr.    Maggie's Music MMCD222
 Year recorded    2000
 Media    
 Score   ()   


BROSE AND BUTTER. AKA and see "Peacock Followed the Hen," "Peacock Follows the Hen (The)," "Cuddle Me Cuddy," "Yellow Stockings," "Mad Moll (1)," "Up and Down Again," "Virgin Queen (The)." AKA - "Uilleam 's Caulm's Mòrag" (William and Malcolm and Marion). Scottish, Country Dance Tune (9/8 time). D Major (Howe, Kennedy, Kerr, Martin): G Major {Bremner, Gow}. Standard tuning (fiddle). AAB (Gow, Martin): AABB (Bremner, Kennedy, Kerr). The tune is a member of a very large tune family that also includes "Up with Aley," "Faraway Wedding (1) (The)," "Cummilum," "Ride a Mile," "Hey My Nanny/Nancy," "Honeymoon Jig (2)," "The Dusty Miller," "Kitten (The)," "Jerry Houlihan," "Cudgel (The)," "Drops of Brandy," "Drops of Whiskey," and "Follow Her Over the Border." According to Ford (Song Histories, 1900, pp. 189-190) "Brose and Butter" was a favourite air of Charles II in his exile. Despite the reference to the king (which would date it to the 1640's), John Glen (1891) does not find a printed version until Robert Bremner's 1757 collection. Brose is Scottish dish made with a boiling liquid and meal; "a dish of oat- or pease-meal mixed with boiling water or milk, with salt and butter etc added" (Concise Scots Dictionary). Origins of the term are unclear, although Webster's suggests perhaps it is an alteration of the Scots bruis broth, from Middle English brewes, from Old French broez, nominative singular of broet, diminutive of breu broth (see also note for "Atholl Brose").

There are suggestive lyrics to the melody printed by Herd (1776, vol. II, pp. 203-204):

CHO:
Gi'e my love brose, brose,
Gi'e my love brose and butter;
Gi'e my love brose, brose,
Yestreen he wanted his supper

Jenny sits up in the laft,
Jocky wad fain hae been at her;
There came a wind out of the wast,
Made a' the windows to clatter.

A goose is nae good meat,
A hen is boss within;
In a pye there's muckle deceit,
A pudding it is a good thing.

Poet Robert Burns printed a more-than-suggestive version in his Merry Muses of Caledonia: A Collection of Favourite Scots Songs Ancient and Modern; Selected for Use of the Crochallan Fencibles (1799). His lyric goes:

Jenny sits up i' the laft,
Jockey wad fain a been at her,
But there cam' a wind out o' the west,
Made a' the winnocks to clatter.

O gi'e my love brose, brose,
O gi'e my love brose and butter,
For nane in Carrick wi' him
Can gie a c__t its supper.

The laverock lo'es the grass.
The paitrick lo'es the stibble;
And hey, for the gardiner lad,
To gully awa wi' his dibble.

O gi'e my love, &c.

My daddie sent me to the hill.
To pu' my minnie some heather.
An drive it in your fill,
Ye're welcome to the leather.

O gi'e my love, &c.

The mouse is a merry wee beast,
The moudiewart wants the een;
And o' for a touch o' the thing,
I had in my nieve yestreen.

O gi'e my love, &c.

We a' were four yestreen,
The night shall be its brither,
And hey for a roaring pin.
To nail twa wames thegither.

O gi'e my love, &c.

The melody (which begins on the relative minor chord) is still used as a mess call in Highland regiments. Martin (2002) prints the tune (along with "I Hae a Wife of my Ain" and "Drops of Brandy") as a vehicle for the dance Strip the Willow. See also Francis O'Neill's (1903) version as "Up and Down Again."

Printed sources: Bremner (Scots Reels), c. 1757; p. 32. Gow (Complete Repository), vol. 1, 1799, p. 22. Howe (1000 Jigs and Reels), c. 1867; p. 73. Hughes (Gems of the Emerald Isle), c. 1860's; No. 58, p. 14 (appears as untitled slip jig). Kennedy (Fiddler's Tune-Book: Slip Jigs and Waltzes), 1999; p. 4, No. 7. Kerr (Merry Melodies), vol. 3; No. 294, p. 32. Martin (Traditional Scottish Fiddling), 2002; p. 46.

Recorded sources: Culburnie Records CUL 121D, Alasdair Fraser & Natalie Haas - "Fire and Grace" (2004). Maggie's Music MMCD222, Bonnie Rideout - "Scottish Fire" (2000).

X:2
T:Brose and Butter
S:Johnny Cradden, Edinburgh
Z:Nigel Gatherer
M:9/8
L:1/8
K:D
def dBB dBB | def dBB c2A | 
def dBB dBB | def fae c2A :|
def aff aff | def aff g2e | 
def aff aff | def fae c2A :|]
X:1
T:Brose and Butter
M:9/8
L:1/8
R:Jig
S:Gow - 1st Repository  (1799)
Z:AK/Fiddler's Companion
K:C
c>de AcA c2A|c>de AcA dBG|
c>de AcA ABc|B2G Gge dBG:|
cde ege ege|cde ege dBG|
cde ege e^fg|^f2d dge dBG|
cde ege ege|cde ege dBG|
cde ege e^fg|^f2d dge dBG||
X:1
T:Brose & Butter
M:6/8
L:1/8
S:William Mackie manuscript collection
N:Aberdeenshire, early 19th century
N:Mackie was a Highland and small-pipes player
Z:AK/Fiddler's Companion
K:C
A|cde AcA AcA|cde AcA dBG|
cde AcA ABc|B2G Gge dBG:|
|:cde ege ege|cde ege dBG|
cde ege e^fg|^f2d ege dBG:||