Annotation:Moll Roone: Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
m (Fix HTML)
Line 2: Line 2:
----
----
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
'''MOLL ROONE.''' AKA - "Molly Roone." AKA and see "Farewell, but Whenever." Irish, Air. D Major (Miller & Perron): G Major (Clinton, Hannam, Haverty). Standard tuning (fiddle). AB (Clinton, Haverty): AAB (Miller & Perron). Thomas Moore (1779-1852) used the melody for his song "Farewell, but Whenever." His lyric begins:
'''MOLL ROONE.''' AKA - "Molly Roone." AKA and see "[[Farewell, but Whenever]]." Irish, Air. D Major (Miller & Perron): G Major (Clinton, Hannam, Haverty). Standard tuning (fiddle). AB (Clinton, Haverty): AAB (Miller & Perron). Thomas Moore (1779-1852) used the melody for his song "[[Farewell, but Whenever]]." His lyric begins:
<blockquote>
</font></p>
<blockquote><font face="garamond, serif" size="4"><i>
''Farewell, but whenever you welcome the hour,''<br>
''Farewell, but whenever you welcome the hour,''<br>
''That awakens the night-song of mirth in your bower,''<br>
''That awakens the night-song of mirth in your bower,''<br>
Line 12: Line 13:
''But he ne'er will forget the short vision that threw''<br>
''But he ne'er will forget the short vision that threw''<br>
''It's enchantment around him while lingering with you.''<br>
''It's enchantment around him while lingering with you.''<br>
</blockquote>
</i></font></blockquote>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
The lyric to the song "Molly Roone" goes:
The lyric to the song "Molly Roone" goes:
<blockquote>
</font></p>
<blockquote><font face="garamond, serif" size="4"><i>
''There's a girl in Kilmurry--my own love'd one--''<br>
''There's a girl in Kilmurry--my own love'd one--''<br>
''The loveliest caileen that the sun shines on;''<br>
''The loveliest caileen that the sun shines on;''<br>
''Her eyes are as bright as the May-tide moon,''<br>
''Her eyes are as bright as the May-tide moon,''<br>
''And the devil a girl like my own Moll Roone!''<br>
''And the devil a girl like my own Moll Roone!''<br>
</blockquote>
</i></font></blockquote>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
The tune contains much melodic material from the English melody "[[Nutting Girl (The)]]."  
The tune contains much melodic material from the English melody "[[Nutting Girl (The)]]."  
<br>
<br>
Line 30: Line 34:
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
''Printed sources'': Clinton ('''Gems of Ireland: 200 Airs'''), 1841; No. 51, p. 26. H. Hannam ('''Hannam's Irish Melodies as Solos or Duetts, for the Flute, Flagolet or Violin, No. 3'''_, n.d. (c. 1808-1814); p. 9. P.M. Haverty ('''One Hundred Irish Airs vol. 3'''), 1859; No. 217, p. 105. Miller & Perron ('''Irish Traditional Fiddle Music'''), 1977; vol. 3, No. 69. O'Flannagan ('''The Hibernia Collection'''), Boston, 1860; p. 26.  
''Printed sources'': Clinton ('''Gems of Ireland: 200 Airs'''), 1841; No. 51, p. 26. H. Hannam ('''Hannam's Irish Melodies as Solos or Duetts, for the Flute, Flagolet or Violin, No. 3'''), n.d. (c. 1808-1814); p. 9. Haverty ('''One Hundred Irish Airs, vol. 3'''), 1859; No. 217, p. 105. Miller & Perron ('''Irish Traditional Fiddle Music'''), 1977; vol. 3, No. 69. O'Flannagan ('''The Hibernia Collection'''), Boston, 1860; p. 26.  
<br>
<br>
<br>
<br>
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
''Recorded sources'': <font color=teal>Tradition TLP 1024, Mary O'Hara.</font>
''Recorded sources'':
<font color=teal>
Tradition TLP 1024, Mary O'Hara.
</font>
</font></p>
</font></p>
<br>
<br>

Revision as of 19:07, 1 January 2017

Back to Moll Roone


MOLL ROONE. AKA - "Molly Roone." AKA and see "Farewell, but Whenever." Irish, Air. D Major (Miller & Perron): G Major (Clinton, Hannam, Haverty). Standard tuning (fiddle). AB (Clinton, Haverty): AAB (Miller & Perron). Thomas Moore (1779-1852) used the melody for his song "Farewell, but Whenever." His lyric begins:

Farewell, but whenever you welcome the hour,
That awakens the night-song of mirth in your bower,
Then think of the friend who once welcomed it too,
And forgot his own griefs to be happy with you.
His griefs may return, not a hope may remain,
Of the few that had brightened his pathway of pain,
But he ne'er will forget the short vision that threw
It's enchantment around him while lingering with you.

The lyric to the song "Molly Roone" goes:

There's a girl in Kilmurry--my own love'd one--
The loveliest caileen that the sun shines on;
Her eyes are as bright as the May-tide moon,
And the devil a girl like my own Moll Roone!

The tune contains much melodic material from the English melody "Nutting Girl (The)."

Source for notated version:

Printed sources: Clinton (Gems of Ireland: 200 Airs), 1841; No. 51, p. 26. H. Hannam (Hannam's Irish Melodies as Solos or Duetts, for the Flute, Flagolet or Violin, No. 3), n.d. (c. 1808-1814); p. 9. Haverty (One Hundred Irish Airs, vol. 3), 1859; No. 217, p. 105. Miller & Perron (Irish Traditional Fiddle Music), 1977; vol. 3, No. 69. O'Flannagan (The Hibernia Collection), Boston, 1860; p. 26.

Recorded sources: Tradition TLP 1024, Mary O'Hara.




Back to Moll Roone