Annotation:Casag lachdunn ruairdh ruaidh: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
---- | ---- | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
'''CASAG LACHDUNN RUAIRDH RUAIDH''' (Red Roderick's Dun Coat, or Red Rory’s Long Brown Coat). AKA and see "[[Marquis of Huntly's Strathspey (1) (The)]]." Scottish, Air and Strathspey (whole time). A Dorian. Standard tuning (fiddle). AAB. The tune is a version of "[[Marquis of Huntly's Strathspey (1) (The)]]," used as the vehicle for a Gaelic song. | '''CASAG LACHDUNN RUAIRDH RUAIDH''' (Red Roderick's Dun Coat, or Red Rory’s Long Brown Coat). AKA and see "[[Marquis of Huntly's Strathspey (1) (The)]]." Scottish, Air and Pipe Strathspey (whole time). A Dorian. Standard tuning (fiddle). AAB. The tune is a version of "[[Marquis of Huntly's Strathspey (1) (The)]]," used as the vehicle for a Gaelic song. | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
Chorus:<br> | Chorus:<br> |
Revision as of 07:26, 3 January 2017
Back to Casag lachdunn ruairdh ruaidh
CASAG LACHDUNN RUAIRDH RUAIDH (Red Roderick's Dun Coat, or Red Rory’s Long Brown Coat). AKA and see "Marquis of Huntly's Strathspey (1) (The)." Scottish, Air and Pipe Strathspey (whole time). A Dorian. Standard tuning (fiddle). AAB. The tune is a version of "Marquis of Huntly's Strathspey (1) (The)," used as the vehicle for a Gaelic song.
Chorus:
Casag lachdunn Ruaridh Ruaidh,
saoil sibh càit’ an d’fhuaireadh i,
Casag lachdunn Ruaridh Ruaidh,
gur olc an deis’ duin’ uasail i.
Verse 1:
Siud a chasag a bha daor
mun do cheannaich Ruairidh i;
Gun do chosg i còrr gini an t-slat,
gun d’chosg i mart mun d’fhuaidhleach i;
Verse 2:
’S iomadh àit’ a’s a robh ’chasag
mu’n do thachair Ruairidh oirr’;
Bha i’n Eirinn, Bha i’n Sasuinn
mun do cheannaich Ruairidh I.
Red Rory’s long brown coat,
Imagine where it came from
Red Rory’s long brown coat,
That is poor dress for a gentleman
That is the coat that was dear
Before Rory bought it;
That cost more than a guinea a yard,
That cost a cow for the sewing of it;
It is in many places the coat has been
Before Rory happened on it
It was in Ireland, it was in England
Before Rory bought it.
Source for notated version:
Printed sources: MacDonald (The Skye Collection), 1887; p. 81. MacKay (Piper's Assistant), 1843; No. 137, p. 75).
Recorded sources: