Annotation:Dashing White Sergeant (1) (The): Difference between revisions
Alan Snyder (talk | contribs) m (Fix HTML, citation) |
Alan Snyder (talk | contribs) (Fix citation) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> | ||
The words to the song are sometimes attributed to General John "Gentleman Johnny" Burgoyne ( | The words to the song are sometimes attributed to General John "Gentleman Johnny" Burgoyne (1722–1792), who surrendered a British army at Saratoga during the American Revolution. Burgoyne himself, after his military career (which did not end at Saratoga), became a fixture of English society and a playwright himself. The lyric goes, in part: | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<blockquote><font face="garamond, serif" size="4" | <blockquote><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
''If I had a beau for a soldier who'd go,''<br> | ''If I had a beau for a soldier who'd go,''<br> | ||
''Do you think I'd say no? No, no, not I!''<br> | ''Do you think I'd say no? No, no, not I!''<br> | ||
Line 24: | Line 24: | ||
''A dashing white sergeant I'd march away, march away, march away, march away.''<br> | ''A dashing white sergeant I'd march away, march away, march away, march away.''<br> | ||
''March away, march away, march away, march away, march away, march away.''<br> | ''March away, march away, march away, march away, march away, march away.''<br> | ||
</font></blockquote> | |||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
The lyrics make more sense when you understand that the singer is a woman, whose thought it is to dress as a 'dashing white sergeant' to follow her lover in the army, a not-uncommon 18th and 19th century theme. Another set of lyrics (relatively modern, and which scan better with the melody) are by Scottish conductor Sir Hugh S. Roberton, and go: | The lyrics make more sense when you understand that the singer is a woman, whose thought it is to dress as a 'dashing white sergeant' to follow her lover in the army, a not-uncommon 18th and 19th century theme. Another set of lyrics (relatively modern, and which scan better with the melody) are by Scottish conductor Sir Hugh S. Roberton, and go: | ||
Line 57: | Line 57: | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
''Printed sources'': '''American Veteran Fifer''', 1902. Ashman ('''The Ironbridge Hornpipe'''), 1991; No. 112, p. 47. Ford ('''Traditional Music | ''Printed sources'': '''American Veteran Fifer''', 1902. Ashman ('''The Ironbridge Hornpipe'''), 1991; No. 112, p. 47. Ford ('''Traditional Music of America'''), 1940; p. 75. Hunter ('''The Fiddle Music of Scotland'''), 1988; No. 320. Jarman ('''Old Time Fiddlin' Tunes'''); No. or p. 25. Kennedy ('''Fiddler's Tune-Book, vol. 1'''), 1951; No. 59, p. 29. Kerr ('''Merry Melodies, vol. 1'''), c. 1880; No. 29, p. 30. Laybourn ('''Köhler's Violin Repository, vol. 3''', 1885; p. 240. J. Kenyon Lees ('''Balmoral Reel Book'''), Glasgow, 1910; p. 25. Martin ('''Traditional Scottish Fiddling'''), 2002; p. 50. Mattson & Walz ('''Old Fort Snelling: Instruction Book for the Fife'''), 1974; p. 58. Roche ('''Collection of Traditional Irish Music, vol. 2'''), 1913; p. 16, No. 227. Stewart-Robertson ('''The Athole Collection'''), 1884; p. 150. Sweet ('''Fifer's Delight'''), 1964/1981; p. 57. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 19:33, 8 February 2017
Back to Dashing White Sergeant (1) (The)
DASHING WHITE SERGEANT, THE. AKA and see "Highland Reel," "Old Yet New Quadrille Second Figure." English, Scottish, Irish, American; Country Dance Tune, Reel or Hornpipe. F Major (Ashman, Athole, Hunter): G Major (Mattson & Walz, Roche, Ford): D Major (Kennedy, Kerr, Martin, Sweet). Standard tuning. AB (Ford, Mattson & Walz): AAB (Kennedy): AAB (Ashman): AA'B (Athole, Hunter, Kerr, Martin, Sweet): AABB (Roche). The Dashing White Sergeant is the name of a specific social (ceilidh) dance in Scotland, a reel-time circle dance. J. Scott Skinner, who in his younger days (before earning fame as a violinist and composer) was a country dancing master, taught a progressive longways country dance by that name, one of the few in his mostly North-East (Scottish) repertoire. Tunes associated with the dance are the namesake tune, along with "My Love is but a Lassie Yet (1)" and "Rose Tree (The)," although, as Christine Martin (2002) points out, any reel or polka will do. Alternate 32-bar tunes are sandwiched in between "The Dashing White Sergeant" played at the beginning and end.
The tune of "The Dashing White Sergeant" is derived from a song of the same name, written by an English musical composer, conductor and arranger Sir Henry Rowley Bishop (1786–1855) and published in the mid-1820's. Apparently the song was to be part of one of Bishop's operas, although there is no evidence it ever actually made it into one. Rowley Bishop, who had a long run with various works in the London theaters and was the first musician to be knighted, is perhaps nowadays more famous for his composition "Home Sweet Home." He is also remembered for his appointment to the Reid Professorship of Music at Edinburgh University, a post he assumed but which he declined to give any lectures in support of—he was invited to resign two years later [David Murray, Music of the Scottish Regiments, Edinburgh, 1994, p. 210].
The words to the song are sometimes attributed to General John "Gentleman Johnny" Burgoyne (1722–1792), who surrendered a British army at Saratoga during the American Revolution. Burgoyne himself, after his military career (which did not end at Saratoga), became a fixture of English society and a playwright himself. The lyric goes, in part:
If I had a beau for a soldier who'd go,
Do you think I'd say no? No, no, not I!
For a soldier who'd go, Do you think I'd say no?
No, no, no, no, no, no, not I!
When his red coat I saw,
Not a sigh would it draw,
But I'd give him eclat for his bravery!
If an army of Amazons ere came in play,
As a dashing white sergeant I'd march away.
Chorus:
A dashing white sergeant I'd march away, march away, march away, march away.
March away, march away, march away, march away, march away, march away.
The lyrics make more sense when you understand that the singer is a woman, whose thought it is to dress as a 'dashing white sergeant' to follow her lover in the army, a not-uncommon 18th and 19th century theme. Another set of lyrics (relatively modern, and which scan better with the melody) are by Scottish conductor Sir Hugh S. Roberton, and go:
Now the fiddler's ready, let us all begin,
So step it out and step it in
To the merry music of the violin
We'll dance the hours away.
Katie and Peggy and Patsy and Coll,
Callum and Peter and Flora and Moll;
Dance, dance, dance, dance,
Dance away the hours together.
Dance till dawn be in the sky,
Whatcare you and what care I?
Hearts a-beating, spirits high
We'll dance, dance, dance!
Perhaps because of the title the tune was quick to enter British military repertoire as a march, where it was the regimental march of the former 49th Princess Charlotte of Wales's (Hertfordshire) Regiment of Foot and its successor, the Royal Berkshire Regiment (sometimes called the 49th/66 Regiment of Foot). The units were amalgamated in 1881. "The Grenadier Guards," records David Murray [Music of the Scottish Regiments, Edinburgh, 1994, p. 210], "play it for the Advance in Review Order, with which maneuver ceremonial inspections used to conclude. It was also briefly the march past of the 2nd battalion The Suffolk Regiment at some period before 1898, when both battalions changed to 'Speed the Plough'."
In America the song was published on a songsheet by Baltimore publisher George Willig (c. 1825, as sung by "Miss Stephens"). The melody was quickly adapted for dancing, however, and, for example, appears in Francis Johnson's A Choice Collection of New Cotillions for the Piano Forte No. 8 (Philadelphia, c. 1824) [Keller et al: Early American Music and its European Sources, 1589–1839]. The melody was nearly as popular in America as it was in England, although the Burgoyne connection is largely unknown (if true), and also entered martial repertoire at the military academy at West Point, New York, where it is still played during commencement week. The tune appears as the second figure of the "Old Yet New Quadrille," printed in Frank Roche's Collection of Traditional Irish Music vol. 3 (1927, No. 195).
Source for notated version: a c. 1837–1840 MS by Shropshire musician John Ford [Ashman].
Printed sources: American Veteran Fifer, 1902. Ashman (The Ironbridge Hornpipe), 1991; No. 112, p. 47. Ford (Traditional Music of America), 1940; p. 75. Hunter (The Fiddle Music of Scotland), 1988; No. 320. Jarman (Old Time Fiddlin' Tunes); No. or p. 25. Kennedy (Fiddler's Tune-Book, vol. 1), 1951; No. 59, p. 29. Kerr (Merry Melodies, vol. 1), c. 1880; No. 29, p. 30. Laybourn (Köhler's Violin Repository, vol. 3, 1885; p. 240. J. Kenyon Lees (Balmoral Reel Book), Glasgow, 1910; p. 25. Martin (Traditional Scottish Fiddling), 2002; p. 50. Mattson & Walz (Old Fort Snelling: Instruction Book for the Fife), 1974; p. 58. Roche (Collection of Traditional Irish Music, vol. 2), 1913; p. 16, No. 227. Stewart-Robertson (The Athole Collection), 1884; p. 150. Sweet (Fifer's Delight), 1964/1981; p. 57.
Recorded sources:
Island Records (Antilles) AN-7003, Kirkpatrick & Hutchings – "The Compleat Dancing Master" (1974).
Tradition 2118, Jim MacLeod & His Band – "Scottish Dances: Jigs, Waltzes and Reels" (1979).
See also listing at:
Jane Keefer's Folk Music Index: An Index to Recorded Sources [1].
Hear the tune played by Honeyman's Fiddlers (Cameron Brothers) from Angus, Scotland, at the Internet Archive [2]