Annotation:Yourself Along with Me (1): Difference between revisions

Find traditional instrumental music
No edit summary
No edit summary
Line 12: Line 12:
</font></p>
</font></p>
<p><font face="garamond, serif" size="4">
<p><font face="garamond, serif" size="4">
''Printed sources'':  Bunting ('''Ancient Music of Ireland'''), 1840; No. 17, p. 16. Kerr ('''Merry Melodies, vol. 2'''), c. 1880's; No. 251, p. 28. Surenne ('''Songs of Ireland without Words'''), 1854; p. 62.  
''Printed sources'':  Bunting ('''Ancient Music of Ireland'''), 1840; No. 17, p. 16. P.M. Haverty ('''One Hundred Irish Airs vol. 1'''), 1858; No. 62, p. 26. Kerr ('''Merry Melodies, vol. 2'''), c. 1880's; No. 251, p. 28. Surenne ('''Songs of Ireland without Words'''), 1854; p. 62.  
<br>
<br>
<br>
<br>

Revision as of 01:26, 7 June 2017

Back to Yourself Along with Me (1)


YOURSELF ALONG WITH ME [1] (Tú féin is mé féin). AKA and see “Petticoats Loose (1)." Irish, Single Jig. A Minor. Standard tuning (fiddle). AABB. "Petticoat Loose" was an alternate title (along with "Tú féin is mé féin") given by J.T. Surenne (1854).

Source for notated version: "McDermott, at Castlebar, 1802" [Bunting]. Donal O'Sullivan explains that 'McDermott' was probably identical with Edward MacDermott Roe, one of the harpers at the second Granard festival in March, 1782.

Printed sources: Bunting (Ancient Music of Ireland), 1840; No. 17, p. 16. P.M. Haverty (One Hundred Irish Airs vol. 1), 1858; No. 62, p. 26. Kerr (Merry Melodies, vol. 2), c. 1880's; No. 251, p. 28. Surenne (Songs of Ireland without Words), 1854; p. 62.

Recorded sources:




Back to Yourself Along with Me (1)