Annotation:Ships are Sailing (1) (The): Difference between revisions
(Created page with "__NOABC__ <div class="noprint"> =='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== </div> ---- {{#lst:{{PAGENAME}}|abc}} ---- <div style="page-break-before:always"></div> <p><font face="C...") |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;"> | <div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;"> | ||
<br> | <br> | ||
'''SHIPS ARE SAILING [1]''' (“Ta | '''SHIPS ARE SAILING [1]''' (“Ta na lungaide” or “Longa ag seolad”). AKA and see "[[Boy in the Boat (2) (The)]]," "Misses is Sick (The)," "[[Take Her Out and Air Her (1)]],” “[[White-haired Lass]]." Irish, New England; Reel (cut time). E Dorian (Em). Standard tuning (fiddle). AAB (Taylor): AA'B (Mulvihill, O'Neill/1850 & 1001): AABB (Brody, Cole, DeMarco, Flaherty, S. Johnson, Mallinson, Miller & Perron): AA'BB' (Martin & Hughes, O'Neill/Krassen, Tubridy). A reel that has held currency as a popular session tune among Irish traditional musicians for some time. A version was printed in '''Ryan's Mammoth Collection''' (Boston, 1883) under the "Ships are Saiing" title, and a version was entered into the 1890's music manuscript collection of London dancing master Patrick D. Reidy under the title "[[Misses is Sick (The)]]." These would seem to indicate that it was widespread at least since the latter 19th century. | ||
<br> | |||
<br> | |||
Ken Perlman, writing in 1979, said this reel was very popular among Irish musicians in New York City. It is occasionally heard played in that city's sessions today, though considered somewhat worn. See also the related “[[Trim the Bonnet]].” | |||
<br> | |||
<br> | |||
<br> | <br> | ||
Line 23: | Line 28: | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face="Century Gothic" size="2"> | <p><font face="Century Gothic" size="2"> | ||
<font color=red>''Printed sources''</font> : - Brody ('''Fiddler’s Fakebook'''), 1983; p. 255. Cole ('''1000 Fiddle Tunes'''), 1940; p. 14. DeMarco & Krassen ('''A Trip to Sligo'''); pp. 36, 50, 65. Flaherty ('''Trip to Sligo'''), 1990; p. 60. Giblin ('''Collection of Traditional Irish Dance Music'''), 1928; 44. S. Johnson ('''The Kitchen Musician No. 4: Collection of Fine Tunes'''), 1983 (revised 1991, 2001); p. 7. Jordan (Whistle and Sing), 1975; 41. Mallinson ('''100 Essential'''), 1995; No. 66, p. 28. Martin & Hughes ('''Ho-re-gheallaidh'''), 1990; p. 11. Miller & Perron ('''New England Fiddlers Repertoire'''), 1983; No. 82. Mulvihill (1st Collection), 1986; No. 10, p. 3. O'Neill (Krassen), 1976; p. 108. O'Neill ('''Music of Ireland: 1850 Melodies'''), 1903; No. 1264, p. 237. O'Neill ('''Dance Music of Ireland: 1001 Gems'''), 1907; No. 532, p. 99. '''Ryan’s Mammoth Collection''', 1883; p. 36. Taylor ('''Through the Half-door'''), 1992; No. 10, p. 9. Tubridy ('''Irish Traditional Music, vol. 1'''), 1999; p. 22. | <font color=red>''Printed sources''</font> : - Brody ('''Fiddler’s Fakebook'''), 1983; p. 255. Cole ('''1000 Fiddle Tunes'''), 1940; p. 14. DeMarco & Krassen ('''A Trip to Sligo'''); pp. 36, 50, 65. Flaherty ('''Trip to Sligo'''), 1990; p. 60. Giblin ('''Collection of Traditional Irish Dance Music'''), 1928; 44. S. Johnson ('''The Kitchen Musician No. 4: Collection of Fine Tunes'''), 1983 (revised 1991, 2001); p. 7. Jordan ('''Whistle and Sing'''), 1975; 41. Mallinson ('''100 Essential'''), 1995; No. 66, p. 28. Martin & Hughes ('''Ho-re-gheallaidh'''), 1990; p. 11. Miller & Perron ('''New England Fiddlers Repertoire'''), 1983; No. 82. Mulvihill ('''1st Collection'''), 1986; No. 10, p. 3. O'Neill (Krassen), 1976; p. 108. O'Neill ('''Music of Ireland: 1850 Melodies'''), 1903; No. 1264, p. 237. O'Neill ('''Dance Music of Ireland: 1001 Gems'''), 1907; No. 532, p. 99. '''Ryan’s Mammoth Collection''', 1883; p. 36. Taylor ('''Through the Half-door'''), 1992; No. 10, p. 9. Tubridy ('''Irish Traditional Music, vol. 1'''), 1999; p. 22. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 16:52, 6 February 2018
X:1 T:Misses is Sick, The T:Ships are Sailing [1], The M:C| L:1/8 R:Reel N:A version of “Ships are Sailing” S:Daniel Kelleher S:P.D. Reidy music manuscript collection, London, 1890’s (No. 37) N:”Professor” Patrick Reidy of Castleisland was a dancing N:master engaged by the Gaelic League in London to teach N:dance classes. He introduced “Siege of Ennis” and “Walls N:of Limerick” ceili dances and wrote a treatise on dancing. N:Reidy's source, Daniel Kelleher, was variously said to have been N:from Castleisland, Sliabh Luachra region, County Kerry, or from N:the native-Irish speaking region of Achadh Bolg, Múscraigh, in N:County Cork. Reg Hall (2017) also found a reference to Kelleher N:as one of the soloists who accompanied step dancing exhibitions N:at Gaelic League events in London between 1897 and 1901. According N:to Hall, Kelleher was a young fiddle player active within the N:Gaelic League. His name is attached to thirteen tunes in Reidy’s N:collection. F:http://rarebooks.library.nd.edu/digital/bookreader/MSE_1434-1/#page/1/mode/1up Z:AK/Fiddler’s Companion K:Edor (Be)ed (Bc)dB|(AF)GB (AF)EF|D2 (DE) (FE)FA|(Be)ef (gf)ed| (Be)ed (Bc)dB|(AF)GB (AF)EF|D2 (DE) (FE)FA|(Be)ef e2d2|| g2 ga (ga)bg|(af)gf (ef)ge|g2 ga (ga)bg|(af)df e2 ef| g2 ga (ga)bg|(af)gf (ef)ge|g2 ag f2 gf|e2 ef (gf)ed||
SHIPS ARE SAILING [1] (“Ta na lungaide” or “Longa ag seolad”). AKA and see "Boy in the Boat (2) (The)," "Misses is Sick (The)," "Take Her Out and Air Her (1),” “White-haired Lass." Irish, New England; Reel (cut time). E Dorian (Em). Standard tuning (fiddle). AAB (Taylor): AA'B (Mulvihill, O'Neill/1850 & 1001): AABB (Brody, Cole, DeMarco, Flaherty, S. Johnson, Mallinson, Miller & Perron): AA'BB' (Martin & Hughes, O'Neill/Krassen, Tubridy). A reel that has held currency as a popular session tune among Irish traditional musicians for some time. A version was printed in Ryan's Mammoth Collection (Boston, 1883) under the "Ships are Saiing" title, and a version was entered into the 1890's music manuscript collection of London dancing master Patrick D. Reidy under the title "Misses is Sick (The)." These would seem to indicate that it was widespread at least since the latter 19th century.
Ken Perlman, writing in 1979, said this reel was very popular among Irish musicians in New York City. It is occasionally heard played in that city's sessions today, though considered somewhat worn. See also the related “Trim the Bonnet.”