Annotation:Swaggering Jig (1) (The): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 39: | Line 39: | ||
''Who danced the swaggering jig.''<br> | ''Who danced the swaggering jig.''<br> | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
See also the closely related 9/8 time English stage song and Scottish country dance "[[Jockey Has Gotten a Wife]]" and Canon James Goodman's related [[Pol | See also the closely related 9/8 time English stage song and Scottish country dance "[[Jockey Has Gotten a Wife]]" and Canon James Goodman's related [[Pol Ruaidh]],” | ||
<br> | <br> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 20:57, 24 March 2018
X:1 T:Swaggering Jig [1], The M:9/8 L:1/8 R:Slip Jig S:James Goodman (1828─1896) music manuscript collection, S:vol. 3, p. 167. Mid-19th century, County Cork F:http://goodman.itma.ie/volume-three#?c=0&m=0&s=0&cv=170&z=-5155.8953%2C0%2C18487.7906%2C6432 F:at Trinity College Dublin / Irish Traditional Music Archive goodman.itma.ie Z:AK/Fiddler’s Companion K:G g|fed Bdd Add|fed Bdd e2g|fed Bdd Add| ede fdB A2:||:g|fga aba afd|fga agf e2g| fga aba afd|ede fdB A2:|]
SWAGGERING JIG [1], THE (“An port bagarac” or “Port na buaiceála”). AKA and see "Girls Take Care How You Marry," “Give Us a Drink of Water (2),” “In debt in the public house,” "Just at the Height of Her Bloom," “McDonnell's Rant” (O’Farrell), "Munster Rake (The)," "Noggin of Cream (The)," "Oh! the Marriage;," “Old Woman's Consort/Seanduine Coileáilte (An)” (Breathnach - CRÉ II, 98), "Silly Old Man (The)," “Taim in Arrears,” "Táim in Arréir dTigh an Óil," "Tiggit along the Room," “The Virgin Queen,” "Welcome the Piper.” Irish, Slip Jig (9/8 time). G Major. Standard tuning (fiddle). AAB (most versions): AABB (Kennedy). There are several jigs with the title “Swaggering Jig.” Words have been set to the tune, these from the band Dervish:
I went to the fair of Bellaghy,
I bought a wee swag of a pig,
I gathered it up in my arms,
And danced the swaggering jig.
And it's high to the top of the heather,
And high to the but of the sprig,
And high to the bonnie wee lassie
Who danced the swaggering jig.
As I went to the fair of Bellaghy,
I bought a wee slip of a pig,
And being down by the poor house,
I whistled the swaggering jig.
And it's high to the cups and the saucers,
And high to the butter and bread,
And high to the bonnie wee lassie
Who danced the swaggering jig.
I being down by the poor house,
I whistled so loud and so shrill,
I made all the fairies to tremble
That lived around Corcoran's hill.
And it's high to the top of the heather
And high to the but of the sprig,
And high to the bonnie wee lassie
Who danced the swaggering jig.
See also the closely related 9/8 time English stage song and Scottish country dance "Jockey Has Gotten a Wife" and Canon James Goodman's related Pol Ruaidh,”