Annotation:Sailor loved a farmer's daughter (A): Difference between revisions
(Created page with "__NOABC__ <div class="noprint"> =='''Back to [[{{BASEPAGENAME}}]]'''== </div> ---- {{#lst:{{PAGENAME}}|abc}} ---- <div style="page-break-before:always"></div> <p><font face="C...") |
No edit summary |
||
Line 17: | Line 17: | ||
== Additional notes == | == Additional notes == | ||
<p><font face="Century Gothic" size="2"> | <p><font face="Century Gothic" size="2"> | ||
<font color=red>''Source for notated version''</font>: - Bunting was given the tune by "G | <font color=red>''Source for notated version''</font>: - Bunting was given the tune by [collector] "G[eorge] Petrie, Esq. Dublin, 1839." | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 05:53, 10 June 2018
X:1 % T:Sailor loved a farmer's daughter, A M:3/4 L:1/8 R:Air Q:"Andante" B:P.M. Haverty – One Hundred Irish Airs vol. 1 (1858, No. 56, p. 23) Z:AK/Fiddler’s Companion K:Bb F2|B>A G2 AF|B>BBdf f|g>ffdcB|AG F3F| B>A G2 AF|B>BBdf f|(gf/e/d) Bd>c|B4 zd| efg2 c c|de f2B B|AGedcB|AG F3 F| B>A G2 AF|B>BBdf f|gf/e/ d Bd>c|B4 z||
SAILOR LOVED A FARMER'S DAUGHTER, A (Inion an toice, agus an mairnealach). Irish, English; Air (3/4 time). B Flat Major. Standard tuning (fiddle). ABB. The title is from the Irish collector Edward Bunting's 1840 collection, however, O'Sullivan (1983) states his translation of the Irish is incorrect and should be "The Wenches Daughter and the Sailor." The tune may be found in Stanford's Songs of Old Ireland (p. 83) with new words by Alfred Perceval Graves entitled "A Sailor Lad wooed a Farmer's Daughter." In the English tradition it was collected from a Warwickshire farmer c. 1900, in almost the same version as Bunting's.