Annotation:Reel of Rio (1) (The): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
<div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;"> | <div style="text-align: justify; direction: ltr; margin-bottom: 90px; margin-left: 70px; margin-right: 120px;"> | ||
<br> | <br> | ||
'''REEL OF RIO, THE.''' AKA and see “[[McCollam's Fancy]],” “[[Rocky Road (3) (The)]],” “[[Road to Rio (The)]].” Irish, Reel. G Major. Standard tuning (fiddle). AB (O’Malley): AABB (Mallinson, Miller & Perron): AABB' (Flaherty): AA’BB’ (Harker/Rafferty). Composed by County Tipperary fiddler Seán Ryan ( | '''REEL OF RIO, THE.''' AKA and see “[[McCollam's Fancy]],” “[[Rocky Road (3) (The)]],” “[[Road to Rio (The)]].” Irish, Reel. G Major. Standard tuning (fiddle). AB (O’Malley): AABB (Mallinson, Miller & Perron): AABB' (Flaherty): AA’BB’ (Harker/Rafferty). Composed by Nenagh, County Tipperary, fiddler and whistle player [[biography:Seán Ryan]] (1919-1985). According to Seán’s son Brian the tune suggested a Latin beat, hence the title’s reference to the Brazilian city, although the title is also a pun on the name of the grain (rye). Seán Ryan’s nickname was ‘Rio’ (pronounced ‘rye-o’), and thus another layer of word-play in the title. Fr. John Quinn, in notes to the volume '''Sean Ryan's Dream,''' writes that the tune was popularized by banjo-mandolin player Noel Strange, a friend of Ryan's fond of tunes with a bit of rhythmic difference. He played the tune on a Raidió Éireann broadcast, "and both the name and the tune spread like wildfire through the country" (notwithstanding the name was pronounce "Reeo" instead of "Ryo" on the radio). | ||
<br> | <br> | ||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 22: | ||
</font></p> | </font></p> | ||
<p><font face="Century Gothic" size="2"> | <p><font face="Century Gothic" size="2"> | ||
<font color=red>''Printed sources''</font> : - Bulmer & Sharpley ('''Music from Ireland, vol. 1'''), 1974, No. 42 (appears as “Road to Rio”). Flaherty ('''Trip to Sligo'''), 1990; p. 169. Harker ('''300 Tunes from Mike Rafferty'''), 2005; No. 57, p. 18. Mallinson ('''100 Enduring'''), 1996; No. 17, p. 7. Miller & Perron ('''Irish Traditional Fiddle Music vol. 1'''), 1977; No. 38. Miller & Perron ('''Irish Traditional Fiddle Music'''), 2nd Edition, 2006; p. 100. O’Malley ('''Luke O’Malley’s Collection of Irish Music, vol. 1'''), 1976; No. 21, p. 11. Ryan ('''The Hidden Ireland'''), 25. | <font color=red>''Printed sources''</font> : - Bulmer & Sharpley ('''Music from Ireland, vol. 1'''), 1974, No. 42 (appears as “Road to Rio”). Flaherty ('''Trip to Sligo'''), 1990; p. 169. Harker ('''300 Tunes from Mike Rafferty'''), 2005; No. 57, p. 18. Mallinson ('''100 Enduring'''), 1996; No. 17, p. 7. Miller & Perron ('''Irish Traditional Fiddle Music vol. 1'''), 1977; No. 38. Miller & Perron ('''Irish Traditional Fiddle Music'''), 2nd Edition, 2006; p. 100. O’Malley ('''Luke O’Malley’s Collection of Irish Music, vol. 1'''), 1976; No. 21, p. 11. Ryan ('''The Hidden Ireland'''), 1988; 25. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 16:16, 6 August 2018
X:1 T:Reel of Rio [1], The M:C| L:1/8 R:Reel S:O’Malley Collection K:G DEGA BABd | eg~g2 agea | gedg edBd | c2 Bc AGEG | DEGA BABd | efge agea | gd~d2 edBG | AcBA G2 Bc || dg~g2 ag~g2 | bg~g2 edBe | dB~B2 GA (3Bcd | gedB AGEG | DEGA BA (3Bcd | efgb ae~e2 | gedg edBG | AcBA G2 z2 ||
REEL OF RIO, THE. AKA and see “McCollam's Fancy,” “Rocky Road (3) (The),” “Road to Rio (The).” Irish, Reel. G Major. Standard tuning (fiddle). AB (O’Malley): AABB (Mallinson, Miller & Perron): AABB' (Flaherty): AA’BB’ (Harker/Rafferty). Composed by Nenagh, County Tipperary, fiddler and whistle player biography:Seán Ryan (1919-1985). According to Seán’s son Brian the tune suggested a Latin beat, hence the title’s reference to the Brazilian city, although the title is also a pun on the name of the grain (rye). Seán Ryan’s nickname was ‘Rio’ (pronounced ‘rye-o’), and thus another layer of word-play in the title. Fr. John Quinn, in notes to the volume Sean Ryan's Dream, writes that the tune was popularized by banjo-mandolin player Noel Strange, a friend of Ryan's fond of tunes with a bit of rhythmic difference. He played the tune on a Raidió Éireann broadcast, "and both the name and the tune spread like wildfire through the country" (notwithstanding the name was pronounce "Reeo" instead of "Ryo" on the radio).