Annotation:Scots wha hae: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 19: | Line 19: | ||
''Welcome to your gory bed, ''<br> | ''Welcome to your gory bed, ''<br> | ||
''Or to victory! ''<br> | ''Or to victory! ''<br> | ||
<br> | <br> | ||
''Now's the day, and now's the hour; ''<br> | ''Now's the day, and now's the hour; ''<br> |
Revision as of 04:01, 20 November 2018
X:1 T:Scots Wha Hae M:C L:1/16 R:Highland Schottische B:Kerr - Merry Melodies vol. 3 (c. 1880's, No. 202, p. 24) Z:AK/FIddler's Companion K:D A3AA3F (AB3)d4|B3BB3A (Bc3) d4|f3ge3f d3e f3e|(dB3) B3A (A4A)z2:| |:f3ff3e f3g a4|e3ee3d e3f g4|af3 e3f d3ef3e|dB3 B3A (A4A2)z2:|]
SCOTS WHA HAE (WI’ WALLACE BLED). AKA and see "Hey Tuttie Taiti" "Fill Up Your Bumpers High." Scottish, Air and Highland Schottische (whole or ¾ time). D Major. Standard tuning (fiddle). AABB. Antiquarian Frank Kidson (1915) says the tune comes from "remote antiquity;" tradition has it that it was played (as "Hey Tuttie Taiti") at the battle of Bannockburn. "Hey Tuttie Taiti" is the air to which, in 1793, Robert Burns set his famous lyric "Scots Wha Hae,” having been partly inspired by the French Revolution (Purser, 1992), and presented in the form of a speech given by Robert the Bruce before the Battle of Bannockburn in 1314, in which Scotland won independence from the English king. The Burns song “Scots Wha Hae” [1] appears in the James Johnson’s Scots Musical Museum, No. 577 (published in six volumes, 1787-1803). A standard version of this tune (set as a schottische) appears in the music manuscript copybook of John Burks, dated 1821. Burks was a musician who was probably from the north of England. However, the tune has been set variously as a slow air, Highland Schottische, march and other forms.
Burns' lyric begins:
Scots, wha hae wi' Wallace bled,
Scots, wham Bruce has aften led;
Welcome to your gory bed,
Or to victory!
Now's the day, and now's the hour;
See the front o' battle lour;
See approach proud Edward's power—
Chains and slavery!