Annotation:Gallop Hey: Difference between revisions
(Created page with "[[{{BASEPAGENAME}}|Tune properties and standard notation]] ---- <p><font face="garamond, serif" size="4"> '''GALLOP HEY'''. AKA and see "Ballyoran Polka (1)," "[[Gallope (An)...") |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
---- | ---- | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
'''GALLOP HEY'''. AKA and see "[[Ballyoran Polka (1)]]," "[[Gallope (An)]]," "[[Kerry Polka (The)]]," "[[Paddy Spillane's (2)]]," "[[Port Dalaig (5)]]" "Port Dalaig (6)]]." English. | '''GALLOP HEY'''. AKA and see "[[Ballyoran Polka (1)]]," "[[Gallope (An)]]," "[[Kerry Polka (The)]]," "[[Paddy Spillane's (2)]]," "[[Port Dalaig (5)]]" "Port Dalaig (6)]]." An English title for an Irish tune. The polka was incorporated into the ceili dance the "[[Walls of Limerick (The)]] published by Frank Roche in 1927 (p. 42), where it is the third turn. | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 14:27, 26 June 2011
Tune properties and standard notation
GALLOP HEY. AKA and see "Ballyoran Polka (1)," "Gallope (An)," "Kerry Polka (The)," "Paddy Spillane's (2)," "Port Dalaig (5)" "Port Dalaig (6)]]." An English title for an Irish tune. The polka was incorporated into the ceili dance the "Walls of Limerick (The) published by Frank Roche in 1927 (p. 42), where it is the third turn.
Source for notated version:
Printed sources:
Recorded sources: Pukka Records YOP-04, The Oyster Band - "Lie Back and Think of England" (198?. Learned from the repertoire of fiddler John Locke of Stow-on-the-Wold, via Andy Turner of Ashford, Kent).