Annotation:Gasúr Mor (An): Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
---- | ---- | ||
<p><font face="garamond, serif" size="4"> | <p><font face="garamond, serif" size="4"> | ||
'''GASÚR MOR, AN''' (The Big Young Lad). AKA and see "[[Dwyer's Hornpipe (2)]]," "[[McConnell's]]," "[[O'Dwyer's Hornpipe (1)]]," "[[Prine's Hornpipe]]," "[[Prime's Hornpipe]]," "[[Rock's Hornpipe]]," "[[Waterford Hornpipe (1)]]." Irish, Hornpipe. Ireland, County Donegal. In the repertoire of fiddler John Doherty who (according to Caoimhin Mac Aoidh) derived great fun in translating the title into English for non-Gaelic speakers as "The Big Wee Lad." | '''GASÚR MOR, AN''' (The Big Young Lad). AKA and see "[[Dwyer's Hornpipe (2)]]," "[[McConnell's]]," "[[O'Dwyer's Hornpipe (1)]]," "[[Prine's Hornpipe]]," "[[Prime's Hornpipe]]," "[[Rock's Hornpipe]]," "[[Waterford Hornpipe (1)]]." Irish, Hornpipe. Ireland, County Donegal. In the repertoire of fiddler John Doherty who (according to Caoimhin Mac Aoidh) derived great fun in translating the title into English for non-Gaelic speakers as "The Big Wee Lad." Uilleann piper O'Farrell printed the tune in the first decade of the 19th century under the title "The Waterford Hornpipe." | ||
<br> | <br> | ||
<br> | <br> |
Revision as of 12:26, 2 July 2011
Tune properties and standard notation
GASÚR MOR, AN (The Big Young Lad). AKA and see "Dwyer's Hornpipe (2)," "McConnell's," "O'Dwyer's Hornpipe (1)," "Prine's Hornpipe," "Prime's Hornpipe," "Rock's Hornpipe," "Waterford Hornpipe (1)." Irish, Hornpipe. Ireland, County Donegal. In the repertoire of fiddler John Doherty who (according to Caoimhin Mac Aoidh) derived great fun in translating the title into English for non-Gaelic speakers as "The Big Wee Lad." Uilleann piper O'Farrell printed the tune in the first decade of the 19th century under the title "The Waterford Hornpipe."
Source for notated version:
Printed sources:
Recorded sources: Virgin 7243 8 41381 2 7, Altan - "Blackwater" (1996).